1
00:00:28,503 --> 00:00:30,981
We are an agency
full service,

2
00:00:31,101 --> 00:00:33,115
structured in the
following parts:

3
00:00:33,235 --> 00:00:35,352
Management, <i>marketing</i>,

4
00:00:36,061 --> 00:00:38,010
research, creativity,

5
00:00:38,130 --> 00:00:39,756
media, contacts.

6
00:00:39,876 --> 00:00:42,637
Let's see how it is organized
the course of work

7
00:00:42,757 --> 00:00:45,213
in the different sections.

8
00:00:47,732 --> 00:00:51,020
Phase 1: Definition
of the communication objective.

9
00:00:51,291 --> 00:00:53,393
The male character
must be hard

10
00:00:53,513 --> 00:00:55,478
He is not interested in women.

11
00:00:55,598 --> 00:00:58,361
Look at the bike, but we must
emphasize the product.

12
00:00:58,481 --> 00:01:00,937
Now the emphasis
He is on the motorcycle.

13
00:01:01,361 --> 00:01:04,395
We do not sell oil
motorcycle, but a deodorant.

14
00:01:04,515 --> 00:01:05,785
Look at it in detail.

15
00:01:06,050 --> 00:01:07,796
The emphasis is still here,
not here.

16
00:01:07,916 --> 00:01:10,542
That's better, Pablo,
But be careful with the woman.

17
00:01:10,847 --> 00:01:12,745
This is not worth it,
It's a phase.

18
00:01:12,865 --> 00:01:15,288
But this is already beginning
to work.

19
00:01:15,587 --> 00:01:17,994
Is it finished?
Valentini has it.

20
00:01:18,114 --> 00:01:20,365
But the problem remains
of the product.

21
00:01:20,485 --> 00:01:23,079
Now we see it,
I think it's going well.

22
00:01:25,028 --> 00:01:25,926
Look.

23
00:01:27,234 --> 00:01:29,335
No, hey, excuse me for a moment.

24
00:01:29,455 --> 00:01:31,166
In my opinion, it is perfect.

25
00:01:32,454 --> 00:01:35,895
Just let's see who catches
that it is a deodorant,

26
00:01:36,265 --> 00:01:38,706
that her hand
It's going to stop here.

27
00:01:38,994 --> 00:01:42,892
We should find a way
that he discovered the armpit.

28
00:01:43,299 --> 00:01:45,096
Yes, let him discover it.

29
00:01:45,216 --> 00:01:46,502
I don't know what to tell you.

30
00:01:46,622 --> 00:01:48,713
Raise the torch
of freedom.

31
00:01:48,833 --> 00:01:50,883
Raise your glass
and she caresses him.

32
00:02:22,124 --> 00:02:25,073
And what do they say in Frankfurt?
 �They are not defined.

33
00:02:25,632 --> 00:02:27,853
At least they will be happy
with work.

34
00:02:27,973 --> 00:02:30,147
Only if at the end
of three years

35
00:02:30,267 --> 00:02:33,130
our balance is
the expected.

36
00:02:33,250 --> 00:02:35,249
until now
it has gone well for us,

37
00:02:35,369 --> 00:02:37,842
and the principles in this
they are always hard

38
00:02:38,648 --> 00:02:41,343
We'll have to see how it goes
this last year.

39
00:02:42,462 --> 00:02:45,089
By the way, how about
the deodorant ones?

40
00:02:45,209 --> 00:02:47,581
Well, tomorrow we present
the sketches.

41
00:02:47,701 --> 00:02:51,340
I think they have a good
agency impression.

42
00:02:51,645 --> 00:02:53,001
They are already here.

43
00:02:57,255 --> 00:02:58,238
Good morning.

44
00:02:58,779 --> 00:02:59,711
Please.

45
00:03:01,457 --> 00:03:03,711
Mr. Davoli,
administrator.

46
00:03:03,831 --> 00:03:04,949
Please.

47
00:03:05,069 --> 00:03:06,457
Delighted, Davoli.

48
00:03:06,577 --> 00:03:09,321
 �We already know each other.
 �Good morning.

49
00:03:09,860 --> 00:03:10,928
Good morning.

50
00:03:12,555 --> 00:03:14,894
 �Sit down, please.
 �Thank you.

51
00:03:18,538 --> 00:03:19,521
Sit down.

52
00:03:20,978 --> 00:03:23,317
You already know the reason
of this meeting.

53
00:03:24,062 --> 00:03:26,949
We will present you the
campaign proposals

54
00:03:27,069 --> 00:03:30,297
that we have prepared
for several weeks

55
00:03:30,568 --> 00:03:33,551
and that reflects all the
product elements.

56
00:03:34,402 --> 00:03:37,504
I hope this work
they like it

57
00:03:37,624 --> 00:03:40,792
and I give the floor to
our creative director,

58
00:03:40,912 --> 00:03:44,314
who is the first person responsible,
who has the greatest merits.

59
00:03:46,009 --> 00:03:49,196
Before examining
creative proposals,

60
00:03:49,653 --> 00:03:52,341
will enlighten you about
the packaging,

61
00:03:52,461 --> 00:03:54,816
expressly designed
for the product.

62
00:03:55,613 --> 00:03:59,138
We have to give you an image
decidedly virile,

63
00:03:59,258 --> 00:04:01,697
Well we know the
public resistance

64
00:04:01,817 --> 00:04:03,121
to whom it is directed.

65
00:04:03,507 --> 00:04:06,067
That is why its image reminds
the bark of a tree,

66
00:04:06,187 --> 00:04:07,626
something rough, strong,

67
00:04:07,746 --> 00:04:09,541
indirectly virile.

68
00:04:10,038 --> 00:04:12,871
Once you have seen the packaging,
we could pass,

69
00:04:12,991 --> 00:04:14,089
the blind,

70
00:04:14,209 --> 00:04:17,665
to creative proposals,
still incomplete.

71
00:04:18,452 --> 00:04:19,988
The first sketch.

72
00:04:21,259 --> 00:04:23,696
As you see, already in
the approach

73
00:04:23,816 --> 00:04:26,424
we have resorted to
concept of virility

74
00:04:26,544 --> 00:04:27,801
in the motto.

75
00:04:27,921 --> 00:04:30,158
"<i>Pioner</i>, the virile deodorant."

76
00:04:30,278 --> 00:04:34,026
In the second sketch
our protagonist stands out,

77
00:04:35,006 --> 00:04:37,601
a turner

78
00:04:37,721 --> 00:04:42,448
use the product and find
in a rewarding situation,

79
00:04:43,110 --> 00:04:46,413
that happens in the bowling alley, but
It could happen at a dance,

80
00:04:46,533 --> 00:04:48,055
or something like that.

81
00:04:48,175 --> 00:04:50,783
"Whoever is fresher wins."

82
00:04:50,903 --> 00:04:53,140
"Pioner, the virile deodorant."

83
00:04:53,260 --> 00:04:57,112
It is the first proposal,
not the one we recommend,

84
00:04:57,232 --> 00:05:01,005
but it has served us
to center the product.

85
00:05:02,807 --> 00:05:05,747
this is ours
second proposal.

86
00:05:05,867 --> 00:05:07,998
Comes from the study
on the packaging.

87
00:05:08,118 --> 00:05:09,905
<i>Men of hard crust</i>

88
00:05:10,275 --> 00:05:13,506
is the best way to
illustrate with words

89
00:05:13,626 --> 00:05:16,128
what the message
try to transmit:

90
00:05:16,764 --> 00:05:19,280
crust, something rough.

91
00:05:19,766 --> 00:05:23,394
"For men of bark
lasts, the freshness of <i>Pioner</i>."

92
00:05:29,406 --> 00:05:33,219
For us, the most
The third is appropriate.

93
00:06:19,832 --> 00:06:21,686
Say?
Yes, tell me.

94
00:06:22,295 --> 00:06:24,255
It seems that it has been
a heart attack

95
00:06:25,017 --> 00:06:27,030
Wow, how sorry I am.

96
00:06:27,150 --> 00:06:30,579
There is already a medical report
or is it just a guess?

97
00:06:31,135 --> 00:06:33,227
They still don't have the evidence,

98
00:06:33,347 --> 00:06:36,114
but the doctor says that
the symptoms are clear.

99
00:06:36,643 --> 00:06:39,239
It's a chore.
I'm really sorry.

100
00:06:40,115 --> 00:06:43,425
Tomorrow morning
I will escape to see him.

101
00:06:43,545 --> 00:06:46,603
<i>Don't worry, I'll take care of it
to warn others.</i>

102
00:06:46,723 --> 00:06:48,828
I'll be back before noon.

103
00:07:11,638 --> 00:07:14,366
 �Good night.
 �Good. And the lady?

104
00:07:14,486 --> 00:07:16,776
Watching television.
 �Thank you.

105
00:07:50,790 --> 00:07:53,412
Have you had dinner?
 �I'm not hungry. And you?

106
00:07:53,532 --> 00:07:54,709
A bit.

107
00:08:52,671 --> 00:08:54,896
What is it, whiskey?
Yes.

108
00:08:56,935 --> 00:08:59,769
Do you want one?
 �It was just to try it out.

109
00:09:31,816 --> 00:09:34,888
I'm going to put out the cigarette,
We will burn down the hotel.

110
00:10:00,494 --> 00:10:01,845
Very good.

111
00:10:03,248 --> 00:10:04,837
Understood, thank you.

112
00:10:05,446 --> 00:10:06,638
See you soon.

113
00:10:08,015 --> 00:10:10,664
How is he?
 �It was the doctor.

114
00:10:11,023 --> 00:10:13,512
He says there is no more
why worry.

115
00:10:14,042 --> 00:10:16,028
But what has been
exactly?

116
00:10:16,399 --> 00:10:19,921
a collapse
due to fatigue.

117
00:10:20,292 --> 00:10:22,967
And now, how is he?
 �Normal.

118
00:10:23,087 --> 00:10:24,635
You know how this is.

119
00:10:24,755 --> 00:10:27,681
After the crisis,
everything is as before.

120
00:10:27,801 --> 00:10:30,064
But the doctors
have ordered

121
00:10:30,184 --> 00:10:32,023
a long period of rest.

122
00:10:32,143 --> 00:10:34,327
Later we will do
the precise analyses.

123
00:10:34,447 --> 00:10:37,585
And a good vacation,
which is the main thing.

124
00:10:37,705 --> 00:10:41,240
Do you want a coffee?
 �Thank you, I've already taken it.

125
00:10:41,360 --> 00:10:43,332
Do you want to see him?
 �If possible...

126
00:10:43,452 --> 00:10:44,969
If they don't talk about work...

127
00:10:45,089 --> 00:10:47,220
Don't worry, I just wanted
greet you

128
00:10:47,340 --> 00:10:50,265
and know what to say
to Friedman, of Frankfurt.

129
00:10:50,927 --> 00:10:53,284
You have already been warned,
He called last night.

130
00:10:55,986 --> 00:10:57,733
He's sleeping.

131
00:10:57,853 --> 00:10:59,614
It's better to leave him.

132
00:11:00,657 --> 00:11:03,358
How are you?
Normal breathing and pulse.

133
00:11:05,397 --> 00:11:07,754
So sleep
everything you need.

134
00:11:07,874 --> 00:11:10,773
That's what you need more
than medicines.

135
00:11:26,047 --> 00:11:29,278
Do you know what time it arrives?
the plane from Frankfurt?

136
00:11:30,019 --> 00:11:32,827
 �He has sent the car
for Mr. Friedman?

137
00:11:32,947 --> 00:11:35,756
Where do we take you
eat last time?

138
00:11:36,180 --> 00:11:38,060
 �And to the Scala,
Have we taken him yet?

139
00:11:38,405 --> 00:11:40,603
What are your children's names?

140
00:11:40,723 --> 00:11:42,907
Thomas and Siegfried.
Thank you.

141
00:11:43,595 --> 00:11:45,343
That gentleman is here.

142
00:11:45,463 --> 00:11:48,283
 �Welcome, Mr. Fiedman.
How are you?

143
00:11:48,403 --> 00:11:50,216
Good weather in Frankfurt?

144
00:11:50,336 --> 00:11:52,244
Winter:
cold, fog, smog.

145
00:11:52,364 --> 00:11:54,273
And your lady?
 �Good. thank you.

146
00:11:54,393 --> 00:11:57,497
What about Thomas and Siegfrid?
 �Good. And yours?

147
00:11:58,023 --> 00:12:01,667
My daughter is 18 years old,
Now she worries about me.

148
00:12:02,006 --> 00:12:04,209
Over the years
the roles are reversed.

149
00:12:04,329 --> 00:12:06,141
Well, let's talk business.

150
00:12:07,187 --> 00:12:09,593
 �You have recent news
of Mr. Davoli?

151
00:12:10,949 --> 00:12:12,492
Yesterday I went to see him.

152
00:12:13,068 --> 00:12:14,339
Nothing serious. The problem

153
00:12:14,459 --> 00:12:16,983
is that it needs a
long period of rest,

154
00:12:17,103 --> 00:12:18,908
and that will deprive us of it.

155
00:12:19,028 --> 00:12:20,722
How long?

156
00:12:21,027 --> 00:12:22,061
Three months.

157
00:12:22,417 --> 00:12:25,891
What important operations
Did he have it programmed?

158
00:12:26,917 --> 00:12:30,256
Those that he himself
introduced him in Frankfurt.

159
00:12:30,376 --> 00:12:33,883
Let's see in detail
the general situation:

160
00:12:34,003 --> 00:12:35,917
clients, perspectives...

161
00:12:36,037 --> 00:12:38,385
Where do you want to start?

162
00:12:39,537 --> 00:12:42,402
The telegram said
What am I staying for a few days?

163
00:12:42,522 --> 00:12:43,478
I don't think so.

164
00:12:44,613 --> 00:12:48,020
It would be advisable to ask
the secretary in charge

165
00:12:48,140 --> 00:12:49,596
of my accommodation.

166
00:12:52,523 --> 00:12:54,354
The same hotel?
Yes, thank you.

167
00:12:54,474 --> 00:12:57,625
 �You can book accommodation
for Mr. Friedman?

168
00:12:58,854 --> 00:13:01,379
I hope I haven't
ruined the weekend.

169
00:13:01,499 --> 00:13:05,667
I had a trip planned
to my house in Tuscany.

170
00:13:05,787 --> 00:13:08,413
Of course I wasn't
foreseen this situation.

171
00:13:09,019 --> 00:13:11,341
Too bad, it must be
beautiful Tuscany.

172
00:13:12,273 --> 00:13:15,392
So pretty that it deserves
It's worth combining both things.

173
00:13:15,512 --> 00:13:16,222
That is to say?

174
00:13:17,137 --> 00:13:18,493
Take the work.

175
00:13:18,613 --> 00:13:21,644
It would be an idea. But now
we will talk tomorrow.

176
00:14:12,134 --> 00:14:13,253
Happens.

177
00:14:16,727 --> 00:14:17,795
Over here.

178
00:14:18,100 --> 00:14:22,100
Maybe everything is not well,
It's a bachelor's house.

179
00:14:22,579 --> 00:14:24,189
I come alone almost always.

180
00:14:24,309 --> 00:14:26,867
This is your room. Happens.

181
00:14:27,629 --> 00:14:28,985
Wow, there's coffee.

182
00:14:32,113 --> 00:14:33,469
 �Thank you.
 �You're welcome.

183
00:14:33,589 --> 00:14:36,147
To your lady
you don't like this?

184
00:14:36,452 --> 00:14:38,045
He likes it a lot.

185
00:14:38,723 --> 00:14:41,147
But, you see, not always
we agree

186
00:14:41,267 --> 00:14:43,772
about how to live
in this house.

187
00:14:46,721 --> 00:14:49,721
The last time we argued
because my dogs

188
00:14:49,841 --> 00:14:52,128
they were sleeping
in bed.

189
00:14:54,437 --> 00:14:56,810
And if I come
It's because of them.

190
00:15:01,734 --> 00:15:03,005
Cochi, Frida!

191
00:15:03,301 --> 00:15:04,742
Handsome!

192
00:15:05,030 --> 00:15:06,962
Do you see it?
I'm already here.

193
00:15:08,333 --> 00:15:09,739
Good, good.

194
00:15:10,061 --> 00:15:11,824
Out, out.

195
00:15:11,944 --> 00:15:13,960
Out, yes.
Let's go for a walk.

196
00:15:14,080 --> 00:15:15,519
Down!
Frida...

197
00:15:21,481 --> 00:15:22,820
Hinki!

198
00:15:22,940 --> 00:15:25,260
She is the most affectionate.
Hunting is unbeatable.

199
00:15:25,380 --> 00:15:27,752
Run continuously,
without stopping.

200
00:15:35,250 --> 00:15:39,250
Over there from that forest,
and here to the river.

201
00:15:39,370 --> 00:15:41,144
Then you are rich.

202
00:15:41,264 --> 00:15:42,415
At all.

203
00:15:43,246 --> 00:15:45,822
Today this land
It's worth very little.

204
00:15:47,313 --> 00:15:50,381
The peasants leave
Going, they leave everything.

205
00:15:52,457 --> 00:15:53,694
My grandfather, yes.

206
00:15:54,423 --> 00:15:56,914
Almost everything around here
was his,

207
00:15:57,287 --> 00:15:58,643
as far as you can see.

208
00:15:59,033 --> 00:16:00,304
All olive groves.

209
00:16:01,216 --> 00:16:04,046
Yes, then the earth
It had another value.

210
00:16:04,690 --> 00:16:07,436
But after
many things happened.

211
00:16:08,589 --> 00:16:11,114
After the war
I started from scratch.

212
00:16:12,631 --> 00:16:14,394
I started going there

213
00:16:15,869 --> 00:16:17,275
putting up posters.

214
00:16:17,395 --> 00:16:19,191
My career in advertising

215
00:16:19,852 --> 00:16:21,377
It started just like that.

216
00:16:22,786 --> 00:16:25,905
Because someone proposed to me
this job and no other.

217
00:16:26,702 --> 00:16:29,278
And in moments like this
It is not spun very finely.

218
00:16:31,242 --> 00:16:33,463
And with the first money
what did I save

219
00:16:34,073 --> 00:16:36,429
I bought this little piece
from my childhood.

220
00:16:42,174 --> 00:16:44,784
 ��Bruno, see you!
Hello, Alberto.

221
00:16:51,327 --> 00:16:53,208
Hello, is Doriana here?

222
00:16:53,328 --> 00:16:55,198
He has stayed in Milan,
studying.

223
00:16:55,318 --> 00:16:57,689
Too bad.
Well, I continue with my walk.

224
00:16:57,809 --> 00:16:58,893
See you later.

225
00:16:59,013 --> 00:17:00,927
Will it happen later?
 �Sure.

226
00:17:01,047 --> 00:17:02,333
See you later.

227
00:17:08,779 --> 00:17:10,524
Do you want that position?

228
00:17:13,827 --> 00:17:15,793
Mr. Davoli's position.

229
00:17:16,878 --> 00:17:20,318
Since someone must
assume it, why not me?

230
00:17:22,522 --> 00:17:24,691
In our plans,
Mr. Davoli

231
00:17:24,811 --> 00:17:26,800
It had to continue for a while longer.

232
00:17:26,920 --> 00:17:30,427
His succession was planned
for three years from now.

233
00:17:30,547 --> 00:17:34,003
But at this moment
you have to be realistic.

234
00:17:34,658 --> 00:17:36,386
The situation is what it is.

235
00:17:36,506 --> 00:17:38,980
 �I can face it.
On what basis?

236
00:17:39,403 --> 00:17:41,675
my knowledge
of work,

237
00:17:41,795 --> 00:17:44,929
the possibilities of the
agency, my experience.

238
00:17:45,049 --> 00:17:47,193
And certain programs.

239
00:17:47,515 --> 00:17:50,921
Can you tell me something else?
about those programs?

240
00:17:51,989 --> 00:17:55,786
Regarding new clients,
I have an idea.

241
00:17:56,852 --> 00:17:58,971
Those neighbors who
we have greeted today,

242
00:17:59,091 --> 00:18:01,073
in addition to being
great friends,

243
00:18:01,193 --> 00:18:03,242
They also own 51%

244
00:18:03,362 --> 00:18:05,903
of the largest company in
Italian food.

245
00:18:07,271 --> 00:18:09,034
I plan to propose

246
00:18:09,154 --> 00:18:12,068
a new product
in your sector,

247
00:18:12,188 --> 00:18:14,119
product of which,
I am convinced,

248
00:18:14,239 --> 00:18:16,577
exists today in our market

249
00:18:16,697 --> 00:18:18,857
a great need
potential.

250
00:18:18,977 --> 00:18:21,044
For the launch
advertising,

251
00:18:21,164 --> 00:18:23,434
we will talk about figures
of nine zeros.

252
00:18:23,554 --> 00:18:25,332
 �And the cost for
the agency?

253
00:18:25,452 --> 00:18:27,874
The normal for
a series of studies.

254
00:18:29,473 --> 00:18:31,643
 �You authorize me to tell
in Frankfurt

255
00:18:32,236 --> 00:18:33,626
what does it tell me?

256
00:18:35,388 --> 00:18:37,931
This means presenting
your candidacy

257
00:18:38,051 --> 00:18:40,144
as delegated administrator.

258
00:18:41,177 --> 00:18:42,567
I can try.

259
00:18:44,228 --> 00:18:47,262
A similar position
It is never tested.

260
00:18:48,443 --> 00:18:51,426
Or one is successful
or there is no turning back.

261
00:18:52,409 --> 00:18:54,884
It is a product
new, basic,

262
00:18:55,004 --> 00:18:57,019
of first necessity.
It is not necessary

263
00:18:57,139 --> 00:18:58,986
create a new wish.

264
00:18:59,275 --> 00:19:02,004
We know they don't exist
new desires.

265
00:19:03,072 --> 00:19:07,106
There are expectations that a
new product would satisfy.

266
00:19:07,226 --> 00:19:09,496
Birth of certain
considerations

267
00:19:09,616 --> 00:19:11,576
about some products.

268
00:19:11,696 --> 00:19:14,678
Like digestive products.
Why do they sell so much?

269
00:19:14,798 --> 00:19:16,898
Because there are problems
of digestion.

270
00:19:17,018 --> 00:19:17,966
Why?

271
00:19:18,086 --> 00:19:21,620
I have arrived, thus, at
pills before eating.

272
00:19:21,740 --> 00:19:23,891
Vitamins, proteins, etc.

273
00:19:24,518 --> 00:19:25,857
What does this mean?

274
00:19:25,977 --> 00:19:27,925
That people eat badly.

275
00:19:28,045 --> 00:19:31,784
What you eat is not complete
in nutritional principles,

276
00:19:31,904 --> 00:19:33,597
and it is also poorly digestible.

277
00:19:33,869 --> 00:19:36,208
Hence the need
of a new product.

278
00:19:36,328 --> 00:19:38,445
"Is he ready?"
Italian consumer

279
00:19:38,565 --> 00:19:40,057
to assimilate that?

280
00:19:40,328 --> 00:19:42,921
Who has tried
with those products,

281
00:19:43,041 --> 00:19:45,057
for example, pre-cooked,

282
00:19:45,177 --> 00:19:47,192
like legume soup
or ravioli,

283
00:19:47,312 --> 00:19:50,507
has not reached the rate
profitable distribution.

284
00:19:50,863 --> 00:19:52,643
The concept of
those products

285
00:19:52,763 --> 00:19:54,422
It was poorly planned.

286
00:19:55,295 --> 00:19:58,007
Because, I don't know, it's like
sell a rubber woman:

287
00:19:58,329 --> 00:20:00,956
there is a ritual
for certain things.

288
00:20:01,228 --> 00:20:03,228
He makes the ravioli
the housewife,

289
00:20:03,348 --> 00:20:05,813
that requires work
to justify

290
00:20:05,933 --> 00:20:09,831
the fact of being only a
housewife and nothing more.

291
00:20:10,272 --> 00:20:11,611
How do you leave so late?

292
00:20:11,731 --> 00:20:13,882
Overtime:
"Spray Frivolity."

293
00:20:14,631 --> 00:20:16,360
And you, what are you up to?

294
00:20:16,480 --> 00:20:18,869
News in food,
Martians.

295
00:20:18,989 --> 00:20:21,597
Are you a Martian?
I think not.

296
00:20:21,903 --> 00:20:23,869
Are you sure?
If you want to investigate...

297
00:20:25,308 --> 00:20:26,732
I take him at his word.

298
00:20:27,901 --> 00:20:29,138
First question:

299
00:20:29,258 --> 00:20:31,952
 �You like the idea of
come home to eat?

300
00:20:32,503 --> 00:20:35,266
When leaving work,
lo que me gusta es andar.

301
00:20:36,164 --> 00:20:38,944
I feel calm and
I can even think,

302
00:20:39,401 --> 00:20:41,537
something I can't achieve
in the office.

303
00:20:47,467 --> 00:20:50,856
It's hard for me to get through everything
the day in a room.

304
00:20:51,271 --> 00:20:53,882
As soon as I arrive
I start looking at the clock.

305
00:20:54,002 --> 00:20:55,899
It's only been 10 minutes.

306
00:20:56,526 --> 00:20:59,068
I'm looking forward to
It's time to leave,

307
00:20:59,188 --> 00:21:02,027
to walk, see people,
waste time

308
00:21:02,637 --> 00:21:04,146
And your family?
What?

309
00:21:04,266 --> 00:21:05,451
Aren't they waiting for you?

310
00:21:05,571 --> 00:21:08,993
I started doing it when
I went to night classes.

311
00:21:09,620 --> 00:21:12,620
I came back at night,
ate something alone

312
00:21:12,740 --> 00:21:14,077
and I went to bed.

313
00:21:14,197 --> 00:21:15,959
He doesn't like to eat
accompanied?

314
00:21:16,079 --> 00:21:19,806
Yes, with friends, with
the people I like.

315
00:21:19,926 --> 00:21:22,083
The others bother me.

316
00:21:22,880 --> 00:21:24,541
And where are you going to eat?

317
00:21:24,661 --> 00:21:26,151
Where does he catch me?

318
00:21:26,271 --> 00:21:28,659
I usually park them
on my own.

319
00:21:28,779 --> 00:21:31,042
I buy something, a steak,
some eggs,

320
00:21:31,162 --> 00:21:33,787
and when I get home
I prepare it.

321
00:21:35,448 --> 00:21:37,855
If I have money
I buy a lot of things.

322
00:21:38,161 --> 00:21:41,042
Even superfluous, like
a bottle of wine.

323
00:21:41,162 --> 00:21:43,534
brand,
a small celebration.

324
00:21:43,654 --> 00:21:45,805
�It's not something sad
that loneliness?

325
00:21:45,925 --> 00:21:48,280
I endure mine,
Other people bother me.

326
00:21:54,673 --> 00:21:55,283
Sorry.

327
00:21:55,944 --> 00:21:57,453
I forgot something.

328
00:21:57,573 --> 00:21:59,453
Enter the portal,
Now I go.

329
00:22:04,399 --> 00:22:06,010
I forgot the wine.

330
00:22:07,247 --> 00:22:08,586
The branded wine.

331
00:22:10,922 --> 00:22:12,482
There are five floors.

332
00:22:13,973 --> 00:22:16,380
 �I hope to arrive.
 �I am trained.

333
00:22:17,414 --> 00:22:18,499
There it is.

334
00:22:19,228 --> 00:22:20,431
We are already there.

335
00:22:21,636 --> 00:22:22,568
Excuse me.

336
00:22:25,399 --> 00:22:26,432
So, I open.

337
00:22:33,330 --> 00:22:35,144
turn on the light
It's a problem,

338
00:22:35,264 --> 00:22:37,619
the switch is broken
and I give him from there.

339
00:22:44,595 --> 00:22:48,239
It's very mixed up, it makes more
I haven't come for a month.

340
00:22:48,612 --> 00:22:49,460
Happens.

341
00:23:08,425 --> 00:23:10,103
 �Son suyos estos cuadros?

342
00:23:10,223 --> 00:23:12,391
some are from friends
of Brera.

343
00:23:12,511 --> 00:23:14,211
Sometimes they come here
to work.

344
00:23:16,025 --> 00:23:18,330
 ��And that?
 �Well, they are friends.

345
00:23:18,450 --> 00:23:20,279
We will have to clear
a little this.

346
00:23:26,249 --> 00:23:28,333
Some are not bad:
that green

347
00:23:28,453 --> 00:23:30,045
I hope it works.

348
00:23:32,147 --> 00:23:33,774
Are you cold?
 �A little.

349
00:23:33,894 --> 00:23:35,738
We normally turn on
the wood one,

350
00:23:35,858 --> 00:23:37,839
but the last time
it gave smoke.

351
00:23:38,212 --> 00:23:41,500
The shot will be stuck, ago
a lot that is not cleaned.

352
00:23:41,620 --> 00:23:43,653
And what is your latest work?

353
00:23:44,511 --> 00:23:46,053
The one above, in the middle.

354
00:23:48,630 --> 00:23:50,511
Guess what it's titled?

355
00:23:50,935 --> 00:23:52,003
Do you want to see it?

356
00:23:53,714 --> 00:23:54,714
"Charm",

357
00:23:55,053 --> 00:23:55,935
"Magic",

358
00:23:57,392 --> 00:23:58,511
or "Solitude."

359
00:23:58,631 --> 00:24:00,325
The loneliness of three people.

360
00:24:01,406 --> 00:24:04,643
Two are in the big house
and one in white.

361
00:24:05,897 --> 00:24:06,779
 �And you,

362
00:24:07,643 --> 00:24:09,067
which one is it on?

363
00:24:09,558 --> 00:24:10,541
In the white

364
00:24:10,807 --> 00:24:11,977
Alone, of course.

365
00:24:13,316 --> 00:24:15,417
Maybe the other two
They are even more alone.

366
00:24:16,248 --> 00:24:17,502
What's worse.

367
00:24:18,027 --> 00:24:20,231
 ��A little wine?
 �Thank you.

368
00:24:30,481 --> 00:24:31,803
Why don't you talk?

369
00:24:32,730 --> 00:24:34,103
It's useless.

370
00:24:34,629 --> 00:24:35,663
And furthermore

371
00:24:36,408 --> 00:24:37,680
It's better this way.

372
00:24:45,262 --> 00:24:46,415
Do you want me?

373
00:24:48,025 --> 00:24:48,974
Normal.

374
00:24:50,364 --> 00:24:52,127
But I didn't think about that.

375
00:24:52,907 --> 00:24:54,171
What were you thinking?

376
00:24:54,900 --> 00:24:56,222
I wasn't thinking about anything.

377
00:24:58,120 --> 00:24:59,459
You were looking at me.

378
00:25:01,120 --> 00:25:04,188
Sometimes I like to be like this,
without thinking,

379
00:25:05,272 --> 00:25:08,764
In times like this,
for example, that I'm fine.

380
00:25:10,374 --> 00:25:11,798
I let myself go

381
00:25:12,255 --> 00:25:14,239
and I try not to think
in nothing.

382
00:25:18,015 --> 00:25:20,981
It's a strange feeling,
but it's nice

383
00:25:22,405 --> 00:25:24,252
because I don't feel anymore.

384
00:25:25,116 --> 00:25:27,421
It's like it's not me anymore,

385
00:25:29,031 --> 00:25:30,150
but everything

386
00:25:31,557 --> 00:25:32,777
what surrounds me,

387
00:25:33,455 --> 00:25:35,404
the chair, the wall,
the lamp

388
00:25:35,524 --> 00:25:37,026
Everything, even the air.

389
00:25:37,146 --> 00:25:39,195
But not many things
separated,

390
00:25:40,399 --> 00:25:42,619
not those things
one after another,

391
00:25:43,263 --> 00:25:44,297
in line,

392
00:25:45,297 --> 00:25:48,382
but everything together,
without distances, without time.

393
00:25:49,382 --> 00:25:51,060
As if I were those things.

394
00:25:52,941 --> 00:25:54,500
And I do not think

395
00:25:55,331 --> 00:25:57,403
to prolong those
moments.

396
00:25:59,149 --> 00:26:01,573
because when
I think again,

397
00:26:01,693 --> 00:26:03,200
I'm back to being me,

398
00:26:03,895 --> 00:26:06,183
and then I come back
to be the one from before,

399
00:26:07,243 --> 00:26:09,565
I miss everything
what surrounds me.

400
00:26:11,023 --> 00:26:12,243
Do you write poetry?

401
00:26:12,752 --> 00:26:13,853
Why?

402
00:26:14,463 --> 00:26:15,972
Because I would hit you.

403
00:26:16,607 --> 00:26:19,319
You speak as if you read
a page from your diary.

404
00:26:20,455 --> 00:26:21,845
That must be it.

405
00:26:22,692 --> 00:26:23,879
Romantic?

406
00:26:25,048 --> 00:26:26,150
Naive.

407
00:26:29,020 --> 00:26:30,647
Old fashioned, right?

408
00:26:31,071 --> 00:26:33,308
I need them
tomorrow morning.

409
00:26:33,428 --> 00:26:35,528
If you want to stay
to pass them...

410
00:26:36,193 --> 00:26:39,769
Yes, it would be better, since
there is an electric machine.

411
00:26:40,108 --> 00:26:42,989
Since you eat badly
for work,

412
00:26:43,109 --> 00:26:46,277
what would you say about a product
with the necessary contribution

413
00:26:46,397 --> 00:26:47,786
of vitamins, proteins...?

414
00:26:47,906 --> 00:26:50,136
 �It would be an idea.
 �Good afternoon.

415
00:27:21,367 --> 00:27:22,283
Good afternoon.

416
00:27:22,571 --> 00:27:23,537
Good afternoon.

417
00:27:24,283 --> 00:27:25,147
What does it do?

418
00:27:26,147 --> 00:27:28,605
I'm passing the survey.

419
00:27:28,725 --> 00:27:31,030
The product survey
of feeding.

420
00:27:31,150 --> 00:27:32,844
Yes, it is very urgent.

421
00:27:34,488 --> 00:27:36,318
 �They have left him
the entrance keys?

422
00:27:36,878 --> 00:27:37,928
Well no.

423
00:27:39,013 --> 00:27:40,233
How much do you have left?

424
00:27:41,651 --> 00:27:42,719
One hour.

425
00:27:45,075 --> 00:27:47,634
I think it will be over
me too

426
00:27:47,939 --> 00:27:49,159
I'll pick her up.

427
00:27:50,223 --> 00:27:51,273
Fine, thanks.

428
00:27:58,816 --> 00:28:01,036
Well, thank you and goodbye.

429
00:28:01,156 --> 00:28:02,411
Good night.

430
00:28:04,512 --> 00:28:06,292
Where do you have the car?

431
00:28:06,412 --> 00:28:08,207
Who tells you
I have a car?

432
00:28:08,327 --> 00:28:09,462
I don't know, I thought...

433
00:28:09,582 --> 00:28:11,072
Actually, yes I have,

434
00:28:11,192 --> 00:28:13,187
but he left me stranded.

435
00:28:13,307 --> 00:28:16,526
And he's right, the poor thing,
because it is very old.

436
00:28:17,306 --> 00:28:18,441
Do I take it?

437
00:28:18,561 --> 00:28:20,390
Thanks at least
even a taxi.

438
00:28:20,510 --> 00:28:22,865
 �No, I'm taking her home.
 �Thank you.

439
00:28:29,034 --> 00:28:31,424
Have you had dinner yet?
 �No.

440
00:28:31,544 --> 00:28:34,586
Although I have passed
the afternoon with feeding.

441
00:28:40,230 --> 00:28:45,239
And what wine do they want?
white tokaj or agribikaver?

442
00:28:45,359 --> 00:28:47,950
What?
 �It means "bull's blood."

443
00:28:48,238 --> 00:28:49,374
Wow!

444
00:28:49,494 --> 00:28:52,650
But is it Hungarian wine?
Typically Hungarian.

445
00:28:52,770 --> 00:28:54,701
Very well, bring it.

446
00:29:03,237 --> 00:29:06,084
What, do you like this place?
 �Not bad.

447
00:29:07,559 --> 00:29:08,745
It's nice.

448
00:29:08,865 --> 00:29:11,305
Just maybe
something excessive

449
00:29:11,425 --> 00:29:13,012
for dinner after work.

450
00:29:14,554 --> 00:29:15,436
Why?

451
00:29:16,707 --> 00:29:18,470
I don't know, violins...

452
00:29:18,758 --> 00:29:20,571
Don't you like music?

453
00:29:21,409 --> 00:29:24,104
"It always ends like this"
your work day?

454
00:29:25,223 --> 00:29:28,104
No, but I wouldn't be upset,
Don't you agree?

455
00:29:30,816 --> 00:29:31,816
Quite.

456
00:29:33,511 --> 00:29:37,799
To tell the truth, the invitation
She was quite interested.

457
00:29:37,919 --> 00:29:38,697
That is?

458
00:29:40,299 --> 00:29:44,638
I would like you,
after taking the survey,

459
00:29:44,758 --> 00:29:47,570
tell me what you think
of the product.

460
00:29:48,714 --> 00:29:51,646
The first obligation of
a good pollster

461
00:29:51,766 --> 00:29:53,206
is that of not having

462
00:29:53,326 --> 00:29:56,087
opinion about the object
of the survey.

463
00:30:03,392 --> 00:30:05,002
It's very pretty.

464
00:30:05,595 --> 00:30:07,527
 �Congratulations.
 �Thank you, sir.

465
00:30:09,426 --> 00:30:11,765
So with today
ends with us.

466
00:30:12,647 --> 00:30:13,986
Officially, yes.

467
00:30:14,106 --> 00:30:15,409
What does it mean?

468
00:30:15,529 --> 00:30:17,409
Shouldn't you
know it, but

469
00:30:17,529 --> 00:30:19,274
I'm a day late.

470
00:30:19,394 --> 00:30:20,296
And that?

471
00:30:20,416 --> 00:30:22,364
If you want one
plausible justification,

472
00:30:23,720 --> 00:30:25,788
It's my old car's fault.

473
00:30:26,805 --> 00:30:29,296
I hope I don't spoil it
the night.

474
00:30:29,416 --> 00:30:31,599
But I can reassure you.

475
00:30:31,719 --> 00:30:34,236
I only have a couple left
interviews in provinces.

476
00:30:34,356 --> 00:30:35,185
Where?

477
00:30:35,305 --> 00:30:38,217
I can choose: Alessandria,
Sondrio, Brescia...

478
00:30:38,641 --> 00:30:39,556
Places like that.

479
00:30:44,082 --> 00:30:46,082
If you decide to go to Brescia,
I take her.

480
00:30:47,797 --> 00:30:49,204
Tomorrow I'm going to Lake Garda.

481
00:30:52,357 --> 00:30:53,763
Very well thank you.

482
00:31:04,882 --> 00:31:06,526
What is done
in these cases?

483
00:31:07,277 --> 00:31:09,142
Look at each other with rapture.

484
00:31:12,718 --> 00:31:14,175
Like in operettas.

485
00:31:14,295 --> 00:31:17,362
Yes, only here
the dish cools.

486
00:32:30,939 --> 00:32:32,092
Beautiful music.

487
00:32:32,212 --> 00:32:34,126
Here it still sounds
more suggestive.

488
00:32:34,516 --> 00:32:35,465
Of course.

489
00:32:35,889 --> 00:32:38,397
I'm getting used to it
to this life.

490
00:32:39,600 --> 00:32:40,889
 �Here.
 �Thank you.

491
00:32:42,535 --> 00:32:44,332
Honey, it's after ten.

492
00:32:48,213 --> 00:32:50,535
Shall we take a walk?
Yes, of course.

493
00:32:54,616 --> 00:32:56,853
Don't you put it on?
"Okay like that."

494
00:32:58,853 --> 00:33:01,344
I have to walk
two hours a day.

495
00:33:07,276 --> 00:33:09,191
Have you seen what days
do we have here?

496
00:33:09,311 --> 00:33:10,581
Yes, magnificent.

497
00:33:11,319 --> 00:33:13,827
I had come to
talk to you about a project.

498
00:33:13,947 --> 00:33:16,030
The cure is very pleasant:

499
00:33:16,150 --> 00:33:18,488
walks, rest,
good music...

500
00:33:18,929 --> 00:33:21,962
Things you finish
neglecting without realizing it.

501
00:33:22,082 --> 00:33:24,488
I as much as I can
I escape to Tuscany

502
00:33:24,608 --> 00:33:27,064
to release tensions.

503
00:33:28,132 --> 00:33:29,979
No, it's not the same.

504
00:33:31,124 --> 00:33:33,921
It's one thing to cut
from time to time

505
00:33:35,701 --> 00:33:39,378
and another to disconnect, like
I have had to do it.

506
00:33:39,498 --> 00:33:43,142
Maybe the same thing will be done,
walk, listen to music,

507
00:33:43,262 --> 00:33:44,820
even sleep

508
00:33:45,904 --> 00:33:49,379
but one keeps thinking
in those tensions.

509
00:33:51,218 --> 00:33:54,693
I've been thinking a lot
in what he will do next,

510
00:33:55,761 --> 00:33:58,422
when the doctors
discharge me.

511
00:34:00,684 --> 00:34:02,158
It's a decision

512
00:34:02,785 --> 00:34:04,514
that doesn't just affect me,

513
00:34:05,090 --> 00:34:06,887
but to those who
work with me,

514
00:34:08,057 --> 00:34:09,819
and especially to you.

515
00:34:11,996 --> 00:34:13,064
I believe

516
00:34:14,471 --> 00:34:16,369
that will not return
to the agency.

517
00:34:17,793 --> 00:34:19,369
I have decided to retire.

518
00:34:22,653 --> 00:34:24,246
Don't make that face.

519
00:34:24,366 --> 00:34:27,161
Mine is not a defeat.
If anything,

520
00:34:28,094 --> 00:34:29,382
a choice.

521
00:35:09,574 --> 00:35:11,015
 �Good morning.
 �Good morning.

522
00:35:11,135 --> 00:35:13,405
Can I call Milan?
"This way."

523
00:35:21,123 --> 00:35:23,395
Yes? Hello.
Pass me mom.

524
00:35:24,985 --> 00:35:26,341
And where has he gone?

525
00:35:28,951 --> 00:35:31,290
Yes, but I couldn't
call before.

526
00:35:31,663 --> 00:35:32,901
I'm calling from Brescia.

527
00:35:33,021 --> 00:35:35,511
I don't know if I can come back
tonight

528
00:35:36,492 --> 00:35:40,238
Tell mom that
will accompany one of these days.

529
00:35:41,662 --> 00:35:42,747
I don't know what time.

530
00:35:42,867 --> 00:35:46,492
Furthermore, here it has begun
to snow quite a bit.

531
00:35:47,137 --> 00:35:49,103
I don't know how it will be
the road.

532
00:35:49,493 --> 00:35:52,205
If anything, tomorrow I will go
directly to the office.

533
00:35:53,747 --> 00:35:56,747
And find a little time
to study.

534
00:36:12,599 --> 00:36:15,328
How have they been?
your interviews?

535
00:36:15,448 --> 00:36:18,507
Very good. I think
I will be happy.

536
00:36:21,219 --> 00:36:22,897
Have you seen how it snows?

537
00:36:23,355 --> 00:36:25,050
How will the road be...

538
00:36:25,942 --> 00:36:27,891
I like the snow.

539
00:36:28,011 --> 00:36:29,298
Like children.

540
00:36:30,687 --> 00:36:33,128
I will have nostalgia
of childhood.

541
00:36:34,883 --> 00:36:37,340
and the snow
It reminds me of the mountain.

542
00:36:37,460 --> 00:36:40,188
This year, at Christmas, no
We have managed to ski.

543
00:36:40,950 --> 00:36:42,900
 �You have a problem
to come back?

544
00:36:43,374 --> 00:36:44,103
How?

545
00:36:44,592 --> 00:36:47,135
It must be an hour away?
Are they waiting for her?

546
00:36:47,440 --> 00:36:48,914
No, I would say no.

547
00:36:49,999 --> 00:36:53,067
We could make it happen
that childish desire of yours.

548
00:36:54,024 --> 00:36:55,058
That is to say?

549
00:36:55,770 --> 00:36:59,092
That we could go to dinner
in the middle of the snow.

550
00:37:02,254 --> 00:37:04,864
 �You have no problems
to come back?

551
00:37:05,593 --> 00:37:07,152
In my house they know

552
00:37:07,272 --> 00:37:09,694
that the most important thing
It's the job.

553
00:37:10,152 --> 00:37:12,491
 �This is not your job.
 �You are wrong.

554
00:37:12,945 --> 00:37:15,776
It is a sign of gratitude
for your survey.

555
00:37:28,375 --> 00:37:30,087
 �Hey.
Tell me.

556
00:37:31,656 --> 00:37:33,588
Do you want something?
 �No, thank you.

557
00:37:33,859 --> 00:37:36,486
What whiskey do you have?
 �Johnnie Walker and JB.

558
00:37:36,606 --> 00:37:37,944
JB, thank you.

559
00:37:39,384 --> 00:37:40,350
Tired?

560
00:37:41,012 --> 00:37:41,944
A bit.

561
00:37:43,810 --> 00:37:45,403
I'm glad you're here.

562
00:37:47,284 --> 00:37:49,216
Today is a special day
for me.

563
00:37:51,369 --> 00:37:52,437
Why?

564
00:37:52,792 --> 00:37:54,148
I have the feeling

565
00:37:54,487 --> 00:37:56,657
that today
everything is going well for me.

566
00:37:56,945 --> 00:37:58,030
Everything, what?

567
00:37:59,267 --> 00:38:00,826
To start, my job.

568
00:38:01,863 --> 00:38:04,134
This morning,
leaving Milan,

569
00:38:04,609 --> 00:38:08,489
I was worried about
an uncomfortable situation.

570
00:38:08,761 --> 00:38:10,286
in relation to a friend,

571
00:38:10,744 --> 00:38:12,473
a co-worker.

572
00:38:13,602 --> 00:38:14,687
And instead,

573
00:38:14,807 --> 00:38:16,772
everything has been resolved
suddenly.

574
00:38:19,009 --> 00:38:20,619
Will you bring me luck?

575
00:38:25,253 --> 00:38:29,134
We study certain phenomena
of everyday life,

576
00:38:29,254 --> 00:38:31,863
both from the aspect
of its distribution

577
00:38:31,983 --> 00:38:34,575
according to parameters
socio-demographic,

578
00:38:34,695 --> 00:38:37,786
like since
psychological motivations,

579
00:38:37,906 --> 00:38:39,820
that accompany
to these phenomena,

580
00:38:40,786 --> 00:38:43,006
in order to evaluate

581
00:38:43,506 --> 00:38:46,116
the possibilities of
a new product

582
00:38:46,236 --> 00:38:48,320
in the sector
of food.

583
00:38:49,388 --> 00:38:51,439
When does it come out
the plane from Frankfurt?

584
00:38:51,559 --> 00:38:52,913
At 3:40 p.m.

585
00:38:53,033 --> 00:38:55,645
Confirm my arrival.
By telegram?

586
00:38:56,339 --> 00:38:58,085
Let's highlight first of all

587
00:38:58,205 --> 00:39:01,085
the notable diffusion
of reinforcement products,

588
00:39:01,205 --> 00:39:03,373
vitamins, proteins,
appetite stimulants,

589
00:39:03,493 --> 00:39:05,896
which clearly indicate

590
00:39:06,016 --> 00:39:08,066
the inadequacy
for a number

591
00:39:08,186 --> 00:39:10,015
growing
of consumers

592
00:39:10,135 --> 00:39:11,439
of the traditional

593
00:39:11,559 --> 00:39:13,947
for the needs
of modern life,

594
00:39:14,249 --> 00:39:17,774
and also the existence
of a potential market

595
00:39:17,894 --> 00:39:19,656
for a new product.

596
00:39:20,164 --> 00:39:21,876
We have examined
the proposal

597
00:39:21,996 --> 00:39:24,452
and we consider it
very interesting,

598
00:39:24,572 --> 00:39:27,400
especially thinking
in using the idea

599
00:39:27,841 --> 00:39:31,773
for a series of
dietary products,

600
00:39:31,893 --> 00:39:34,569
but organically different:

601
00:39:34,689 --> 00:39:38,964
meat, fish,
dairy, vegetables, etc.

602
00:39:39,659 --> 00:39:42,455
Afterwards, in addition to
the complete meal,

603
00:39:42,575 --> 00:39:45,625
could be elaborated
a series of products

604
00:39:45,745 --> 00:39:48,422
with the basic elements
of each line,

605
00:39:48,542 --> 00:39:51,058
so that the housewife
prepare that meal

606
00:39:51,178 --> 00:39:53,209
in a traditional way,

607
00:39:53,329 --> 00:39:55,898
but with all
dietary guarantees.

608
00:39:56,185 --> 00:39:59,066
We'll see the deadlines
and programming

609
00:39:59,186 --> 00:40:01,693
according to our scheme
methodological.

610
00:40:01,813 --> 00:40:04,110
I leave you to your work.

611
00:40:04,923 --> 00:40:06,991
See you in Tuscany.
Of course not.

612
00:40:08,228 --> 00:40:09,550
By the way,

613
00:40:09,670 --> 00:40:12,255
They already have a name
for the product?

614
00:40:12,375 --> 00:40:15,068
"Job Dinner",
work lunch

615
00:40:15,916 --> 00:40:17,916
I like it.
What do you think?

616
00:40:18,381 --> 00:40:20,873
Interesting.
You can work with it.

617
00:40:20,993 --> 00:40:23,110
Well, think about it.
 �Okay, goodbye.

618
00:40:23,415 --> 00:40:24,568
Goodbye.

619
00:40:25,568 --> 00:40:27,585
How did it turn out?
 �Perfect.

620
00:40:30,427 --> 00:40:33,495
"And what does it say?"
�If it comes out, it will be a sensation.

621
00:40:33,851 --> 00:40:36,461
And it will come out.
This will go alone.

622
00:40:38,232 --> 00:40:40,859
And they would never give it to him
to the competition.

623
00:40:42,706 --> 00:40:44,248
When does your plane leave?

624
00:40:44,740 --> 00:40:47,740
At 3:40 p.m.
There's plenty of time left.

625
00:40:47,860 --> 00:40:51,233
I want to see the face
what those from Frankfurt put on,

626
00:40:51,353 --> 00:40:53,403
including the boss.

627
00:40:58,347 --> 00:40:59,787
And Davoli, how is he?

628
00:41:00,296 --> 00:41:02,499
Good.
I saw him recently.

629
00:41:03,380 --> 00:41:05,279
I would say that it is
better than before.

630
00:41:07,790 --> 00:41:08,942
Anyway,

631
00:41:11,502 --> 00:41:12,671
Anyway?

632
00:41:13,298 --> 00:41:15,231
Can I tell you something
confidential?

633
00:41:16,231 --> 00:41:18,095
According to what opinion
have of me.

634
00:41:19,794 --> 00:41:21,811
I think Davoli
he's not going to come back.

635
00:41:24,405 --> 00:41:27,794
And Mr. Friedman wants
propose me for the position.

636
00:41:28,405 --> 00:41:29,642
But who knows.

637
00:41:29,762 --> 00:41:31,552
He is the perfect man.

638
00:41:32,162 --> 00:41:33,908
 �Thank you.
 �You're welcome.

639
00:41:35,653 --> 00:41:38,569
Anyway,
If things were like this,

640
00:41:39,358 --> 00:41:43,342
I won't let those of
Frankfurt retire me.

641
00:41:44,121 --> 00:41:46,358
In two or three years,

642
00:41:46,478 --> 00:41:50,385
I retire to the countryside,
to hunt with my dogs.

643
00:41:50,775 --> 00:41:51,859
It's an idea.

644
00:41:52,164 --> 00:41:53,842
I'm already fed up
of men.

645
00:41:57,144 --> 00:41:58,161
What was that?

646
00:41:58,720 --> 00:42:00,619
I don't know, a blow,
like a stone

647
00:42:03,246 --> 00:42:05,178
What is this thing about glass?

648
00:42:08,409 --> 00:42:09,561
It looks like tar.

649
00:42:10,900 --> 00:42:12,816
we will not have given
a hit to something.

650
00:42:13,392 --> 00:42:15,494
A wheel will have made
skip a stone

651
00:42:16,601 --> 00:42:17,398
I don't know.

652
00:42:28,229 --> 00:42:29,330
You don't see anything.

653
00:42:30,330 --> 00:42:31,890
I don't understand
about the tar.

654
00:42:32,010 --> 00:42:33,856
If it hasn't been a branch...

655
00:42:35,246 --> 00:42:37,703
I don't understand
What could it have been?

656
00:42:38,856 --> 00:42:39,890
Excuse me.

657
00:42:47,280 --> 00:42:48,500
What has happened?

658
00:42:48,620 --> 00:42:50,752
He has jumped on him.
He is injured.

659
00:42:50,872 --> 00:42:52,261
But who was it?

660
00:42:52,381 --> 00:42:53,328
Bert!

661
00:42:53,922 --> 00:42:56,515
Slowly.
Hold it by the armpits.

662
00:42:57,761 --> 00:42:58,744
Careful.

663
00:42:59,167 --> 00:43:02,439
You don't have to stand.
Let's put him to bed here.

664
00:43:02,795 --> 00:43:03,896
Careful.

665
00:43:06,134 --> 00:43:08,032
Wait, I'll let you know
to the car.

666
00:43:09,346 --> 00:43:11,262
The car!
Come, come!

667
00:43:12,482 --> 00:43:13,702
What has happened?

668
00:43:13,822 --> 00:43:16,499
Bring the car here.
The car, hurry!

669
00:43:19,138 --> 00:43:22,019
How has it been?
Where did they come from?

670
00:43:22,139 --> 00:43:24,731
We were thrown out
a car on top.

671
00:43:24,851 --> 00:43:27,104
But, from where
have they come out?

672
00:43:27,570 --> 00:43:29,553
We were leaving work,
we were going home.

673
00:43:29,673 --> 00:43:31,774
I haven't seen anyone!

674
00:43:33,604 --> 00:43:37,282
The car is coming.
How are you, Berto?

675
00:43:38,394 --> 00:43:39,428
Back, back!

676
00:43:40,954 --> 00:43:42,682
Lift it up there. Like this.

677
00:43:43,411 --> 00:43:44,971
Slowly, slowly.

678
00:43:46,174 --> 00:43:47,733
Have the door.

679
00:43:48,778 --> 00:43:50,405
Wait, I'll come in first.

680
00:43:52,964 --> 00:43:54,201
Slow down!

681
00:43:55,498 --> 00:43:56,430
It hurts.

682
00:43:56,735 --> 00:43:58,142
Shake his legs.

683
00:43:59,074 --> 00:44:02,125
His feet, kill his feet!
Damn it!

684
00:44:03,193 --> 00:44:05,396
You go up too.
Closing.

685
00:44:05,955 --> 00:44:08,277
And the hospital?
 �In the town.

686
00:44:22,258 --> 00:44:24,106
 ��My children!
What does it say?

687
00:44:24,377 --> 00:44:25,547
Call your children.

688
00:44:26,372 --> 00:44:29,033
"It won't be anything serious."
Am I going straight?

689
00:44:32,711 --> 00:44:35,643
Where did they come from?
I don't understand.

690
00:44:35,763 --> 00:44:38,246
I haven't seen anything.
My God!

691
00:44:39,110 --> 00:44:41,077
Where is the hospital?
Is there much left?

692
00:45:31,681 --> 00:45:33,155
Wait there.

693
00:45:41,442 --> 00:45:44,374
I still don't understand
How could it have happened?

694
00:45:47,493 --> 00:45:49,052
I have not seen anything.

695
00:45:53,805 --> 00:45:56,500
Let's hope it's not serious.
 �I don't think so.

696
00:45:57,246 --> 00:46:00,017
There are no injuries.
We barely touched them.

697
00:46:05,968 --> 00:46:07,934
What has happened?

698
00:46:08,442 --> 00:46:10,069
Stucchi is injured.

699
00:46:10,357 --> 00:46:11,188
And that?

700
00:46:11,510 --> 00:46:14,781
We worked on the road
and he was hit by a car.

701
00:46:21,175 --> 00:46:24,819
In two hours there is a plane,
Let's see if I get to that.

702
00:46:26,034 --> 00:46:26,966
Finally...

703
00:46:41,385 --> 00:46:42,961
Where is he going?
Wait.

704
00:46:46,944 --> 00:46:48,673
Come in, please.

705
00:46:56,164 --> 00:46:58,181
Doctor, it's those gentlemen.

706
00:47:00,282 --> 00:47:01,588
There are fractures

707
00:47:01,708 --> 00:47:04,215
in the rib cage
and internal injuries.

708
00:47:05,249 --> 00:47:06,605
But is it serious?

709
00:47:07,433 --> 00:47:08,975
It can be very serious.

710
00:47:09,246 --> 00:47:10,636
We barely touched him.

711
00:47:10,756 --> 00:47:11,738
Sister,

712
00:47:12,161 --> 00:47:14,399
you are in charge
to notify the police?

713
00:47:14,975 --> 00:47:18,043
And also, to the family.
 �Right away, doctor.

714
00:47:18,381 --> 00:47:21,822
Who is in the operating room?
 �Dr. Carli, appendicitis.

715
00:47:23,398 --> 00:47:24,449
Excuse me.

716
00:47:26,636 --> 00:47:27,890
Listen, doctor,

717
00:47:28,351 --> 00:47:31,656
In two hours my last one comes out
plane to Frankfurt.

718
00:47:32,232 --> 00:47:34,639
What do I do?
"I don't know what to say."

719
00:47:34,759 --> 00:47:36,893
I do not wish to avoid
responsibilities,

720
00:47:37,013 --> 00:47:39,198
but if my presence here
not necessary...

721
00:47:39,318 --> 00:47:40,674
I would leave my information.

722
00:47:40,794 --> 00:47:43,741
Talk to sister,
She takes care of this.

723
00:47:48,504 --> 00:47:49,860
My documentation.

724
00:47:50,686 --> 00:47:52,466
No, it's not necessary.

725
00:47:52,586 --> 00:47:55,449
Will there be complications?
 �It depends on the blow.

726
00:47:56,533 --> 00:47:58,856
I was talking about the notification.

727
00:47:58,976 --> 00:48:00,262
The usual.

728
00:48:00,676 --> 00:48:03,777
The police will question you,
and everything else.

729
00:48:04,608 --> 00:48:07,252
We should warn
to our lawyer.

730
00:48:08,693 --> 00:48:09,693
Listen.

731
00:48:15,246 --> 00:48:16,974
We could do one thing.

732
00:48:19,627 --> 00:48:22,305
I return to the company
of feeding.

733
00:48:22,425 --> 00:48:25,186
From there you can do
the necessary calls.

734
00:48:25,306 --> 00:48:27,237
Do you mind staying?
 �Sure.

735
00:48:27,357 --> 00:48:29,491
I'm going to look for her
or take a taxi.

736
00:48:29,611 --> 00:48:31,102
 �Okay.
 �Thank you.

737
00:49:06,319 --> 00:49:07,404
Good morning.

738
00:49:08,709 --> 00:49:11,760
"I am your collaborator...
Yes, I know him.

739
00:49:12,563 --> 00:49:14,936
I have had an accident
of car.

740
00:49:15,056 --> 00:49:17,258
A wounded man,
We took him to the hospital.

741
00:49:17,378 --> 00:49:19,224
I need to talk
with my lawyer.

742
00:49:19,344 --> 00:49:20,953
I was thinking of using their offices.

743
00:49:21,300 --> 00:49:23,690
It's closed, it's Saturday.
There are no employees.

744
00:49:24,656 --> 00:49:25,944
Just a phone.

745
00:49:26,741 --> 00:49:29,487
Happens. In the waiting room
There is a device.

746
00:49:29,607 --> 00:49:31,639
Press the button
and ask for the number.

747
00:49:52,514 --> 00:49:55,447
Please, Milan 453314,
thank you.

748
00:49:57,904 --> 00:49:59,498
Pass me with
my secretary

749
00:50:00,599 --> 00:50:02,226
Clear the line.

750
00:50:08,593 --> 00:50:09,542
It's me.

751
00:50:10,152 --> 00:50:11,915
Call the lawyer Sart�a.

752
00:50:12,035 --> 00:50:13,772
I have had an accident.

753
00:50:13,892 --> 00:50:14,857
Who?

754
00:50:16,094 --> 00:50:19,297
I would have called directly
from the hospital.

755
00:50:20,297 --> 00:50:21,873
No, she's left alone.

756
00:50:21,993 --> 00:50:24,391
I am in the factory
of feeding.

757
00:50:25,391 --> 00:50:26,646
What lawyer?

758
00:50:27,154 --> 00:50:28,273
And why?

759
00:50:29,086 --> 00:50:30,086
I understand.

760
00:50:30,206 --> 00:50:33,299
Call me here,
to extension 412.

761
00:50:33,419 --> 00:50:34,553
Another thing.

762
00:50:34,926 --> 00:50:38,282
Call Frankfurt at
Mr. Friedman, and tell him

763
00:50:38,402 --> 00:50:40,299
what has happened.

764
00:50:40,821 --> 00:50:42,618
And what will I call him?
tonight

765
00:50:43,262 --> 00:50:45,499
or tomorrow at the latest.
Goodbye.

766
00:51:01,798 --> 00:51:03,002
It's me.

767
00:51:03,392 --> 00:51:04,239
Say.

768
00:51:04,359 --> 00:51:07,104
<i>I'm calling you on behalf
of Mr. Sartía,</i>

769
00:51:07,224 --> 00:51:09,324
<i>he regrets not being able
go now.</i>

770
00:51:09,444 --> 00:51:13,436
I have spoken with my secretary
and he explained everything to me.

771
00:51:13,556 --> 00:51:16,673
<i>Now I would like to know
where is the car,</i>

772
00:51:16,793 --> 00:51:20,717
<i>because the police will do a
recognition</i>in situ.

773
00:51:20,837 --> 00:51:22,666
If my car has nothing,

774
00:51:22,786 --> 00:51:24,971
Not a scratch, not a hit.

775
00:51:25,091 --> 00:51:28,388
<i>�These are formalities.</i>
 �I didn't even realize.

776
00:51:28,508 --> 00:51:31,015
<i>Don't worry,
will be there soon</i>

777
00:51:31,135 --> 00:51:33,693
<i>and we will talk about everything
more calmly.</i>

778
00:51:33,813 --> 00:51:34,641
Good.

779
00:51:34,761 --> 00:51:37,218
<i>�I can tell the police
Is the car there?</i>

780
00:51:37,338 --> 00:51:40,336
Yes, here, at the entrance
of the building.

781
00:51:40,625 --> 00:51:41,523
Goodbye.

782
00:52:41,804 --> 00:52:44,329
Good morning,
I am lawyer Zanelli.

783
00:52:44,685 --> 00:52:48,244
The police will come soon
to examine the car.

784
00:52:48,364 --> 00:52:52,463
You don't let yourself be seen,
or they will start questioning you.

785
00:52:52,583 --> 00:52:55,785
It is better to postpone it
until talking to Sart�a.

786
00:52:55,905 --> 00:52:59,412
In these cases it is convenient
weigh well what is said.

787
00:52:59,751 --> 00:53:01,005
You wait here.

788
00:53:01,125 --> 00:53:03,666
I would have to take photos
to cart,

789
00:53:03,786 --> 00:53:06,021
to the left,
to the protruding parts.

790
00:53:06,141 --> 00:53:08,378
It could be useful.
 �Okay.

791
00:53:24,032 --> 00:53:25,185
Good morning.

792
00:53:25,305 --> 00:53:26,269
How are you?

793
00:53:28,320 --> 00:53:29,642
You don't see anything.

794
00:53:30,759 --> 00:53:32,877
But we stay
with the car.

795
00:53:32,997 --> 00:53:34,454
Of course, brigade.

796
00:53:40,224 --> 00:53:42,140
We will remove it
shortly.

797
00:53:42,260 --> 00:53:44,682
�See you.
Goodbye.

798
00:54:14,434 --> 00:54:15,570
Excuse me.

799
00:54:16,917 --> 00:54:17,663
Say.

800
00:54:18,384 --> 00:54:21,807
I wanted to tell you that I,
in a quarter of an hour

801
00:54:23,011 --> 00:54:25,265
I'm leaving,
I'm going home.

802
00:54:28,657 --> 00:54:29,844
It's my schedule.

803
00:54:31,064 --> 00:54:32,539
The question is

804
00:54:33,929 --> 00:54:36,251
What should I receive?
some calls

805
00:54:37,318 --> 00:54:38,420
And what do we do?

806
00:54:39,930 --> 00:54:41,540
Isn't there anyone left?

807
00:54:41,964 --> 00:54:43,642
Only the watchman.

808
00:54:44,286 --> 00:54:47,015
But I have order
that when leaving...

809
00:54:47,397 --> 00:54:50,346
I shouldn't have. The
offices are closed.

810
00:54:53,295 --> 00:54:56,261
The bad thing is that I have given
to everyone this phone.

811
00:54:58,606 --> 00:55:01,166
Hey, what if he calls?

812
00:55:01,286 --> 00:55:02,878
to some manager's house?

813
00:55:03,268 --> 00:55:04,115
I don't know...

814
00:55:05,200 --> 00:55:06,640
I am known.

815
00:55:07,237 --> 00:55:09,017
I could call
to the president,

816
00:55:09,508 --> 00:55:10,729
to Mr. Alberto.

817
00:55:11,474 --> 00:55:13,152
We are friends, only

818
00:55:13,272 --> 00:55:16,508
this morning he told me
who was going to Tuscany,

819
00:55:17,507 --> 00:55:19,151
and I don't want
disturb him there.

820
00:55:19,558 --> 00:55:20,575
So...

821
00:55:21,829 --> 00:55:23,914
Look, we'll do something.

822
00:55:24,880 --> 00:55:27,185
You tell the president

823
00:55:27,305 --> 00:55:29,473
what have I told you
my duty

824
00:55:29,791 --> 00:55:31,740
and that you assume
the responsibility.

825
00:55:32,147 --> 00:55:34,096
Yes, don't worry about that.

826
00:55:34,216 --> 00:55:36,113
I will tell you that it has been
very kind.

827
00:55:36,909 --> 00:55:39,587
What do you want?
I receive orders

828
00:55:39,707 --> 00:55:42,896
and, of course, I can't know
who is who,

829
00:55:43,016 --> 00:55:45,320
if I don't know him.
 �You're right.

830
00:55:46,116 --> 00:55:50,133
If you want coffee, there is a machine.
It's 50 liras.

831
00:55:51,556 --> 00:55:53,657
Yes, thank you. I'll take it."

832
00:55:53,777 --> 00:55:57,030
If you want to be more comfortable,
Come on, I'll show you.

833
00:56:00,543 --> 00:56:01,984
There is a little room.

834
00:56:04,662 --> 00:56:06,272
 �Come in.
 �Thank you.

835
00:56:06,392 --> 00:56:07,628
I will be able to rest.

836
00:56:07,748 --> 00:56:10,425
If you put the two chairs together
can support your feet.

837
00:56:10,545 --> 00:56:12,924
Employees do it.

838
00:56:13,044 --> 00:56:15,669
And the phone?
"Here's one."

839
00:56:16,025 --> 00:56:18,619
Mark zero
and call outside.

840
00:56:18,739 --> 00:56:20,297
If they call you

841
00:56:20,417 --> 00:56:23,392
I will tell the guard
and they will pass it on.

842
00:56:23,512 --> 00:56:24,409
Good.

843
00:56:25,120 --> 00:56:26,171
So,

844
00:56:27,154 --> 00:56:29,086
good night
Goodbye.

845
00:56:29,206 --> 00:56:31,892
We agree,
you explain it to him.

846
00:56:32,012 --> 00:56:33,198
Of course.

847
00:57:00,971 --> 00:57:01,937
Is it dad?

848
00:57:35,981 --> 00:57:37,676
He has beautiful eyes.

849
00:58:18,230 --> 00:58:21,247
I must admit that it is not
you are nothing conventional.

850
00:58:23,052 --> 00:58:25,628
I can't stand stupidity
of certain preambles.

851
00:58:28,713 --> 00:58:29,984
Is it always like this?

852
00:58:32,289 --> 00:58:33,408
So, how?

853
00:58:34,488 --> 00:58:35,742
So determined.

854
00:58:40,522 --> 00:58:43,454
It just bothered me
little all your security.

855
00:58:45,529 --> 00:58:46,529
And now?

856
00:58:50,546 --> 00:58:52,716
I will know that yes
we are here

857
00:58:52,836 --> 00:58:55,285
it is because both
we want the same.

858
00:59:16,735 --> 00:59:18,735
The difference
between you and me

859
00:59:19,616 --> 00:59:21,565
is that now we are
something different.

860
00:59:23,019 --> 00:59:27,188
I was afraid that that
moment was the last.

861
00:59:28,239 --> 00:59:31,307
It's incredible how they think
so many things then.

862
00:59:32,078 --> 00:59:35,146
So many things, all together
in such a short time.

863
00:59:36,282 --> 00:59:37,722
You remember everything.

864
00:59:37,842 --> 00:59:39,722
I even remembered my childhood.

865
00:59:40,756 --> 00:59:41,739
They look

866
00:59:42,215 --> 00:59:44,842
very distant moments
that were not remembered.

867
00:59:45,825 --> 00:59:47,113
faces of people

868
00:59:47,859 --> 00:59:49,011
forgotten.

869
00:59:50,655 --> 00:59:52,994
It's a feeling
of nostalgia

870
00:59:53,501 --> 00:59:55,416
for many things
careless

871
00:59:57,755 --> 01:00:01,383
Life appears to us
whole in those moments,

872
01:00:02,129 --> 01:00:04,180
to be judged
for us,

873
01:00:04,300 --> 01:00:06,722
those responsible for
how we live it.

874
01:00:09,807 --> 01:00:13,332
The best thing is that there is no
excuses or justifications.

875
01:00:14,386 --> 01:00:18,233
We are obliged to give
an accurate judgment.

876
01:00:30,396 --> 01:00:31,464
Say?

877
01:00:32,182 --> 01:00:33,724
Who? My daughter?

878
01:00:35,131 --> 01:00:36,250
But if not...

879
01:00:37,605 --> 01:00:39,351
Yes, of course, let him go up.

880
01:00:51,737 --> 01:00:53,957
hello.
What are you doing here?

881
01:00:54,077 --> 01:00:57,601
They called from the office.
They said you would spend the night

882
01:00:57,721 --> 01:01:00,533
and mom sends me
with a few things.

883
01:01:00,653 --> 01:01:02,161
Who called?

884
01:01:02,969 --> 01:01:03,884
I don't know,

885
01:01:04,545 --> 01:01:05,918
They have talked to mom.

886
01:01:07,528 --> 01:01:09,002
They will be idiots!

887
01:01:12,008 --> 01:01:14,042
Who gave them permission?

888
01:01:14,991 --> 01:01:17,144
And who says that
Did I spend the night here?

889
01:01:17,264 --> 01:01:19,584
The lawyer, it seems to me.

890
01:01:20,339 --> 01:01:22,983
If nothing has happened.
"Call mom."

891
01:01:23,298 --> 01:01:24,823
Let her stay calm.

892
01:01:25,450 --> 01:01:27,569
I tell you no
nothing has happened!

893
01:01:27,689 --> 01:01:30,366
Come down and see how
is my car.

894
01:01:32,349 --> 01:01:34,688
As if it had happened
a disgrace!

895
01:01:37,868 --> 01:01:40,037
What do these idiots think?
what have I done?

896
01:01:42,597 --> 01:01:45,207
Why before calling?
they haven't come home

897
01:01:45,327 --> 01:01:47,262
to take charge of
the situation?

898
01:01:59,272 --> 01:02:01,797
Lawyer Zanelli.
Yes, it's me.

899
01:02:02,916 --> 01:02:06,034
 �He has given signs of life
the lawyer Sart�a?

900
01:02:10,341 --> 01:02:13,782
I understand now.
Do you know anything about the injured person?

901
01:02:14,900 --> 01:02:16,087
No, not me.

902
01:02:19,779 --> 01:02:21,423
Why, something serious?

903
01:02:23,711 --> 01:02:25,576
Yes, I take charge.

904
01:02:26,863 --> 01:02:28,388
Very well thank you.

905
01:02:28,930 --> 01:02:29,998
Good night.

906
01:02:40,519 --> 01:02:42,248
Can you call the hospital?

907
01:02:43,790 --> 01:02:45,129
If you would be so kind.

908
01:02:48,407 --> 01:02:49,933
Look, miss.

909
01:02:50,255 --> 01:02:53,272
I would like to talk to him
emergency doctor.

910
01:02:53,594 --> 01:02:55,068
<i>It's already out.</i>

911
01:02:55,188 --> 01:02:58,322
<i>It happened to him with his partner,
Dr. Mancinelli.</i>

912
01:02:58,826 --> 01:03:01,250
<i>��From whom?</i>
 �I am lawyer Zanelli.

913
01:03:01,979 --> 01:03:04,810
I wanted to know how
was a sick person,

914
01:03:04,930 --> 01:03:06,030
a worker

915
01:03:06,150 --> 01:03:08,521
run over by
a client of mine.

916
01:03:09,607 --> 01:03:10,878
<i>Now, the 34th.</i>

917
01:03:10,998 --> 01:03:12,861
<i>He passed away recently.</i>

918
01:03:13,149 --> 01:03:13,895
<i>Hey?</i>

919
01:03:15,149 --> 01:03:16,166
<i>Hey?</i>

920
01:03:40,539 --> 01:03:43,590
Yes at least
know how it has been!

921
01:03:45,030 --> 01:03:46,234
It's incredible.

922
01:03:47,522 --> 01:03:49,878
There was no one,
I didn't see anyone.

923
01:03:52,763 --> 01:03:54,051
It's a disgrace.

924
01:03:56,796 --> 01:03:58,322
These are things that happen.

925
01:03:59,618 --> 01:04:03,076
But it seems impossible to us
let them happen to us.

926
01:04:05,618 --> 01:04:07,991
Anyone
can happen.

927
01:04:11,616 --> 01:04:13,667
We no longer give each other
account for nothing.

928
01:04:13,938 --> 01:04:16,413
How we live,
of how we behave.

929
01:04:18,489 --> 01:04:21,031
Only if it happens to us
something serious,

930
01:04:21,912 --> 01:04:23,048
then,

931
01:04:25,455 --> 01:04:26,387
then...

932
01:04:26,777 --> 01:04:27,523
 �Dad�!

933
01:05:00,952 --> 01:05:01,799
Say?

934
01:05:02,257 --> 01:05:04,341
<i>Mr. Sartía is here.</i>

935
01:05:05,426 --> 01:05:06,816
Say I'm coming down now.

936
01:05:42,510 --> 01:05:44,120
 �Good morning.
 �Good morning.

937
01:05:53,127 --> 01:05:56,585
What must he have thought last night?
not seeing me appear!

938
01:05:56,705 --> 01:05:58,923
But, you see, I confess

939
01:05:59,043 --> 01:06:01,093
that I did it on purpose:

940
01:06:01,213 --> 01:06:03,551
In these cases it is better
that the first contact

941
01:06:03,671 --> 01:06:06,781
someone take it
place, you understand?

942
01:06:07,324 --> 01:06:11,239
Thus, he has had to deal
Lawyer Zanelli.

943
01:06:12,434 --> 01:06:13,383
Good morning.

944
01:06:13,503 --> 01:06:15,197
 �Good morning.
"This way."

945
01:06:17,214 --> 01:06:19,468
Good morning, lawyer.
�Good morning.

946
01:06:19,588 --> 01:06:20,926
Please, miss.

947
01:06:23,576 --> 01:06:25,542
Sit down, sit down.

948
01:06:25,949 --> 01:06:29,220
Do you want something?
Shall I ask you for a coffee?

949
01:06:29,340 --> 01:06:31,305
Yes, thank you.
You, miss?

950
01:06:31,425 --> 01:06:32,509
Yes, coffee.

951
01:06:32,629 --> 01:06:34,729
If it were possible,
I would like to cool off.

952
01:06:35,406 --> 01:06:36,678
And shave.

953
01:06:36,798 --> 01:06:38,644
Electric razor?
 �Good.

954
01:06:38,764 --> 01:06:40,186
I will give order.

955
01:06:43,389 --> 01:06:44,643
Let's see.

956
01:06:45,050 --> 01:06:47,304
I'm sorry that
in regards

957
01:06:47,424 --> 01:06:49,203
to the causes of death

958
01:06:49,323 --> 01:06:50,762
nothing can be done.

959
01:06:50,882 --> 01:06:53,474
Unfortunately,
it is evident

960
01:06:53,594 --> 01:06:55,740
lung complication
due to injuries.

961
01:06:56,519 --> 01:06:57,807
Furthermore,

962
01:06:57,927 --> 01:07:00,553
the police have
questioned the witnesses:

963
01:07:01,799 --> 01:07:03,646
the lady who accompanied him,

964
01:07:03,766 --> 01:07:06,239
the companion
of the run over

965
01:07:06,663 --> 01:07:08,968
and one who passed
by chance.

966
01:07:09,088 --> 01:07:10,646
That has not been very clear.

967
01:07:10,766 --> 01:07:11,951
Practically,

968
01:07:12,071 --> 01:07:15,392
The worker states that
he almost fell on top of him,

969
01:07:15,512 --> 01:07:18,080
because the works
They were not marked.

970
01:07:18,200 --> 01:07:21,792
But it is a testimony that
More than anything it harms us.

971
01:07:21,912 --> 01:07:26,243
Apart from the fact that the workers
They weren't working

972
01:07:26,870 --> 01:07:30,751
signs don't count
in a fatal accident.

973
01:07:31,475 --> 01:07:32,814
With signs or not,

974
01:07:32,934 --> 01:07:35,984
If visibility is not good,

975
01:07:36,104 --> 01:07:39,357
you must go at a speed
that allows braking

976
01:07:39,477 --> 01:07:41,526
in the face of contingency
unforeseen.

977
01:07:42,089 --> 01:07:43,293
Because, you see,

978
01:07:43,413 --> 01:07:45,140
the law argues
the following:

979
01:07:45,615 --> 01:07:48,716
If you, along one path,
is found suddenly

980
01:07:48,836 --> 01:07:52,445
with the cathedral of Milan,
what does it do?

981
01:07:52,821 --> 01:07:55,381
"He wonders what he's doing there."
and attacks her?

982
01:07:55,855 --> 01:07:59,262
Or first it stops and then
ask for explanations?

983
01:08:00,127 --> 01:08:01,042
As you will see,

984
01:08:01,162 --> 01:08:02,821
the reasoning
It is impeccable.

985
01:08:03,613 --> 01:08:06,901
Well, I didn't see anything.
 ��For God's sake!

986
01:08:07,325 --> 01:08:09,528
Don't say that
in the statement!

987
01:08:10,155 --> 01:08:13,528
You saw it all,
the cart and the workers.

988
01:08:14,241 --> 01:08:17,665
He honked the horn and
prepared to advance,

989
01:08:17,785 --> 01:08:20,360
since he didn't come
no one in front.

990
01:08:20,810 --> 01:08:22,945
The only thing that
it is not explained

991
01:08:23,504 --> 01:08:25,504
That's how the blow happened.

992
01:08:26,216 --> 01:08:29,318
And that is a question
which we will solve now.

993
01:08:29,438 --> 01:08:32,141
Since it barely
It rubbed against the cart.

994
01:08:32,514 --> 01:08:35,684
Neither do the photos
They clarify nothing.

995
01:08:35,972 --> 01:08:37,531
Are there already photographs?

996
01:08:38,693 --> 01:08:40,354
Can I see them?
 �Please.

997
01:08:41,117 --> 01:08:43,015
I want to see something.

998
01:08:43,135 --> 01:08:46,100
But in the statement
Don't talk about the photos.

999
01:08:46,659 --> 01:08:48,727
With permission.
Good morning.

1000
01:08:49,592 --> 01:08:50,582
Thank you.

1001
01:08:50,702 --> 01:08:52,735
Is it okay like this?
Yes, leave it.

1002
01:08:52,855 --> 01:08:54,057
Good morning.

1003
01:08:55,684 --> 01:08:58,362
Two, miss?
 �Thank you.

1004
01:09:01,010 --> 01:09:03,400
 �Here, I haven't stirred.
 �Thank you.

1005
01:09:04,282 --> 01:09:06,621
And you?
 �No sugar.

1006
01:09:07,451 --> 01:09:09,536
 ��And that?
 �I can't take it.

1007
01:09:09,901 --> 01:09:11,562
Nor should it
drink coffee,

1008
01:09:11,682 --> 01:09:13,697
but if one
give up everything...

1009
01:09:17,833 --> 01:09:20,087
I honked the horn.

1010
01:09:20,207 --> 01:09:22,252
No one was coming from the front

1011
01:09:22,372 --> 01:09:24,574
and I decided to move forward.

1012
01:09:24,947 --> 01:09:27,625
The one he surpassed
the cart

1013
01:09:28,092 --> 01:09:30,787
I noticed a knock
in the body.

1014
01:09:31,076 --> 01:09:33,991
I didn't think I had given
a hit to the cart.

1015
01:09:34,111 --> 01:09:36,126
Neither does the lady
who accompanied me.

1016
01:09:36,246 --> 01:09:39,831
She said: "We will have given
to a stone with the wheel".

1017
01:09:39,951 --> 01:09:42,865
So he didn't realize
having hit him.

1018
01:09:42,985 --> 01:09:44,146
No.

1019
01:09:44,570 --> 01:09:45,993
So why did they stop?

1020
01:09:47,417 --> 01:09:50,383
Well I don't know, more than
nothing just in case.

1021
01:09:50,722 --> 01:09:53,468
I didn't even turn around
to look at the cart,

1022
01:09:54,381 --> 01:09:55,703
It didn't even occur to me.

1023
01:09:56,144 --> 01:09:59,110
I just took a look
to the bodywork.

1024
01:10:00,025 --> 01:10:03,059
I didn't look if there was anything
weird on the road?

1025
01:10:03,179 --> 01:10:06,615
Did not ask:
"The cart and the men

1026
01:10:06,735 --> 01:10:08,564
"Where are they?"

1027
01:10:09,191 --> 01:10:12,564
To tell the truth,
there is a slight curve.

1028
01:10:13,121 --> 01:10:16,494
From where we stop
The cart was no longer visible.

1029
01:10:16,850 --> 01:10:19,172
In fact, I backed away
to see it.

1030
01:10:19,578 --> 01:10:21,341
So, I had doubts.

1031
01:10:21,748 --> 01:10:23,714
No, it was just
out of curiosity.

1032
01:10:23,987 --> 01:10:27,936
So, you can't explain it.
How did the blow occur?

1033
01:10:29,512 --> 01:10:31,021
To tell the truth, no.

1034
01:10:31,141 --> 01:10:34,038
To tell the truth, of course:
that's why we are here.

1035
01:10:34,158 --> 01:10:35,106
Write:

1036
01:10:35,226 --> 01:10:36,073
Question:

1037
01:10:37,615 --> 01:10:38,734
According to you,

1038
01:10:39,193 --> 01:10:43,176
how did the
hit with the cart?

1039
01:10:55,588 --> 01:10:57,554
 �Good morning.
 �Good morning.

1040
01:11:28,899 --> 01:11:29,747
Hello.

1041
01:11:33,679 --> 01:11:34,916
How are you?

1042
01:11:35,877 --> 01:11:37,148
What have they said?

1043
01:11:37,860 --> 01:11:40,300
Who?
 �In Frankfurt.

1044
01:11:41,622 --> 01:11:42,961
That they were sorry.

1045
01:11:44,192 --> 01:11:46,819
That they were sorry.
Something is something.

1046
01:11:50,735 --> 01:11:52,277
<i>It is your lady.</i>

1047
01:11:52,616 --> 01:11:54,836
Tell him I'll go
soon home.

1048
01:12:36,073 --> 01:12:37,242
Honey!

1049
01:12:37,782 --> 01:12:39,037
I'm sorry!

1050
01:12:40,460 --> 01:12:42,240
I'm sorry.

1051
01:12:49,385 --> 01:12:50,961
And the girl?

1052
01:12:52,724 --> 01:12:55,046
It's more than two.
At school.

1053
01:12:57,964 --> 01:13:00,252
"And you, have you eaten?"
 �No.

1054
01:13:01,727 --> 01:13:04,828
 �At least, something hot.
 �It doesn't matter.

1055
01:13:04,948 --> 01:13:06,930
I'll prepare something quick for you.

1056
01:13:15,221 --> 01:13:16,933
Sit for a while.

1057
01:13:25,353 --> 01:13:26,794
Do you have to go back?

1058
01:13:29,644 --> 01:13:31,491
No, today I'm staying here.

1059
01:13:34,135 --> 01:13:36,576
Listen, Costa.
He is Milan's lawyer,

1060
01:13:36,932 --> 01:13:38,864
for the accident
by Stucchi.

1061
01:13:38,984 --> 01:13:40,959
This is not about guilt.

1062
01:13:41,079 --> 01:13:45,094
It is a disgrace, there is no place
to talk about responsibility.

1063
01:13:45,552 --> 01:13:47,789
What I would like to know

1064
01:13:47,909 --> 01:13:50,172
is what type he was,
what was he doing

1065
01:13:51,040 --> 01:13:54,871
Because I knew him,
but not too well.

1066
01:13:54,991 --> 01:13:58,613
You worked with him,
They were going to have fun together.

1067
01:13:59,087 --> 01:14:00,782
He wasn't one of us.

1068
01:14:01,053 --> 01:14:04,528
Yes, but they looked
quite a bit, right?

1069
01:14:04,648 --> 01:14:06,333
From time to time.

1070
01:14:06,453 --> 01:14:07,876
For example,

1071
01:14:08,265 --> 01:14:09,876
If I asked you:

1072
01:14:10,350 --> 01:14:13,282
According to you, what
What life did Stucchi lead?

1073
01:14:13,402 --> 01:14:15,384
I don't know: during the day
worked...

1074
01:14:15,504 --> 01:14:18,280
By the way, he gave that
City Hall position

1075
01:14:18,400 --> 01:14:20,823
for being invalid
of war.

1076
01:14:21,789 --> 01:14:24,755
What we were going for:
worked daily

1077
01:14:24,875 --> 01:14:28,612
and then I came home
to cultivate your garden

1078
01:14:28,732 --> 01:14:32,087
or he liked to pass
through the tavern?

1079
01:14:33,053 --> 01:14:34,256
There was no garden.

1080
01:14:34,867 --> 01:14:36,392
Yes, well, now.

1081
01:14:36,884 --> 01:14:38,579
 �It has never happened

1082
01:14:38,699 --> 01:14:41,409
to come home
a little happy?

1083
01:14:41,731 --> 01:14:44,748
Yes, often:
you already know what happens.

1084
01:14:45,220 --> 01:14:46,406
But then,

1085
01:14:46,847 --> 01:14:50,101
He didn't deliver much either.
money at home, right?

1086
01:14:50,508 --> 01:14:53,575
I know that the woman
I was a little desperate,

1087
01:14:54,719 --> 01:14:56,957
so much that someone
has come to say

1088
01:14:57,347 --> 01:15:00,923
that for the poor thing
been a liberation.

1089
01:15:01,347 --> 01:15:02,567
Maybe so.

1090
01:15:04,332 --> 01:15:05,925
That's enough.

1091
01:15:06,536 --> 01:15:07,620
You, madam,

1092
01:15:07,740 --> 01:15:11,180
He is the only witness
presence of the accident,

1093
01:15:11,654 --> 01:15:14,180
in addition to the partner
of the run over,

1094
01:15:14,300 --> 01:15:16,039
who is in favor
of the victim.

1095
01:15:16,159 --> 01:15:19,056
So we must trust
to the maximum in you.

1096
01:15:19,176 --> 01:15:20,954
What is in my hand...

1097
01:15:21,074 --> 01:15:22,666
At the moment
of the accident,

1098
01:15:22,786 --> 01:15:27,405
when he reversed
to carry the wounded,

1099
01:15:27,525 --> 01:15:30,439
would notice that the
knocked down cart

1100
01:15:30,559 --> 01:15:33,269
was a few meters away
of an entry

1101
01:15:33,389 --> 01:15:36,720
which gives access to
fields from the road.

1102
01:15:36,840 --> 01:15:40,636
Well, I didn't notice.
In those moments...

1103
01:15:41,212 --> 01:15:43,347
I understand.
You are absolutely right.

1104
01:15:43,685 --> 01:15:44,990
But I thought

1105
01:15:45,110 --> 01:15:48,787
that while the others
They lifted the wounded man,

1106
01:15:48,907 --> 01:15:51,600
you were able to repair
that country road.

1107
01:15:52,016 --> 01:15:53,795
also because,
fleetingly,

1108
01:15:54,100 --> 01:15:56,355
would have been asked

1109
01:15:56,475 --> 01:15:59,134
otherwise it would lead to a
country house,

1110
01:15:59,829 --> 01:16:02,202
where they would help
to the wounded,

1111
01:16:02,524 --> 01:16:05,897
whose state neither
They found it so worrying.

1112
01:16:06,558 --> 01:16:08,524
But the important thing,
madam,

1113
01:16:08,812 --> 01:16:11,764
is that then,
especially you,

1114
01:16:11,884 --> 01:16:13,764
who would wear shoes
high heel, I guess...

1115
01:16:13,884 --> 01:16:17,053
 �No, boots.
 �It's the same.

1116
01:16:17,173 --> 01:16:19,714
You would notice under your feet

1117
01:16:20,120 --> 01:16:23,222
the discomfort of
ice fragments

1118
01:16:23,342 --> 01:16:24,504
on the asphalt,

1119
01:16:25,250 --> 01:16:29,267
that due to the cold they would have
hardened so much

1120
01:16:29,387 --> 01:16:31,724
how to become
in stones.

1121
01:16:32,021 --> 01:16:35,750
The blow we noticed in
The car looked like stone.

1122
01:16:35,870 --> 01:16:38,513
Like when a wheel
pick up a stone

1123
01:16:38,903 --> 01:16:41,869
Yes, but that doesn't have
nothing to see,

1124
01:16:42,252 --> 01:16:43,557
It's something else.

1125
01:16:43,677 --> 01:16:46,727
Instead,
the important thing, lady,

1126
01:16:46,847 --> 01:16:49,184
is that in the
judgment remember

1127
01:16:49,676 --> 01:16:52,168
the access that
took to the fields

1128
01:16:52,288 --> 01:16:55,617
and the annoyance that
felt under my feet

1129
01:16:55,737 --> 01:16:58,973
when walking on it
covered asphalt

1130
01:16:59,093 --> 01:17:01,024
of ice chips.

1131
01:17:01,600 --> 01:17:03,142
Understood?
 �Understood.

1132
01:17:41,588 --> 01:17:43,622
more than a month ago
that we don't see each other.

1133
01:17:44,088 --> 01:17:45,936
And he doesn't ask me
what have I done?

1134
01:17:46,919 --> 01:17:48,631
Wouldn't you like to know?

1135
01:17:49,444 --> 01:17:52,478
If you want...
I'm quite curious.

1136
01:17:52,962 --> 01:17:56,504
There was little work,
agency didn't call me

1137
01:17:56,894 --> 01:17:58,894
and I have taken
vacation.

1138
01:17:59,014 --> 01:18:00,606
In the mountain Alone.

1139
01:18:00,726 --> 01:18:04,429
Why do you emphasize that? I
I haven't asked him anything.

1140
01:18:05,616 --> 01:18:07,972
Well, let's not talk about it.

1141
01:18:08,429 --> 01:18:10,870
He has grown a beard.
 �To change.

1142
01:18:11,580 --> 01:18:13,308
It suits him well.

1143
01:18:13,428 --> 01:18:15,122
Do you still eat alone?

1144
01:18:15,242 --> 01:18:17,224
"I, yes." And you?
 �Also.

1145
01:18:17,344 --> 01:18:20,114
 �I can invite her to eat.
�Good.

1146
01:18:24,262 --> 01:18:25,890
 �Here.
 �Thank you.

1147
01:18:26,856 --> 01:18:27,856
You are welcome.

1148
01:18:35,303 --> 01:18:38,201
It would have been nicer
in the attic.

1149
01:18:42,014 --> 01:18:45,709
 �You don't have any good wine left
What to offer to friends?

1150
01:18:47,760 --> 01:18:49,472
The wine ran out.

1151
01:18:49,896 --> 01:18:51,641
And the attic is no longer there.

1152
01:18:52,404 --> 01:18:53,387
And that?

1153
01:18:55,185 --> 01:18:57,033
I have passed it on
to some friends.

1154
01:19:01,185 --> 01:19:03,880
Too bad, I would have
liked to return.

1155
01:19:30,507 --> 01:19:33,016
I can't decide
to take this.

1156
01:19:34,848 --> 01:19:37,356
The new tenants
they complain.

1157
01:19:57,214 --> 01:19:58,993
Why has he left her?

1158
01:20:00,485 --> 01:20:02,061
I didn't need it anymore.

1159
01:20:02,536 --> 01:20:03,807
Doesn't he paint anymore?

1160
01:20:04,494 --> 01:20:07,527
It seems outdated to me
paint to say things.

1161
01:20:09,273 --> 01:20:11,697
Also these posters
advertisements say things.

1162
01:20:12,527 --> 01:20:13,680
At least they give money.

1163
01:20:16,432 --> 01:20:18,839
I was right:
It's devastating.

1164
01:20:19,432 --> 01:20:21,026
And they are the same walls.

1165
01:20:21,146 --> 01:20:23,009
The walls are coming.

1166
01:20:24,763 --> 01:20:26,204
And what is this?

1167
01:20:28,305 --> 01:20:29,356
Saints "beat."

1168
01:20:30,288 --> 01:20:31,458
Things to sell.

1169
01:20:32,034 --> 01:20:33,966
An idea of
the new tenants.

1170
01:20:35,814 --> 01:20:37,712
like saints,
no one wants them.

1171
01:20:38,911 --> 01:20:40,690
But they sell a lot that way.

1172
01:20:42,809 --> 01:20:45,368
The painters continue
painting saints,

1173
01:20:46,351 --> 01:20:47,504
and for money.

1174
01:22:20,629 --> 01:22:23,137
Well I didn't expect
this call,

1175
01:22:23,988 --> 01:22:25,411
And even less, at this time.

1176
01:22:27,021 --> 01:22:28,293
I was sleeping.

1177
01:22:29,225 --> 01:22:31,191
The advantages
of working little.

1178
01:22:33,225 --> 01:22:34,174
Tonight?

1179
01:22:34,785 --> 01:22:35,683
Well no.

1180
01:22:37,310 --> 01:22:38,853
Yes, I have stayed.

1181
01:22:40,073 --> 01:22:41,514
No, not tomorrow either.

1182
01:22:43,217 --> 01:22:45,454
If you have something to say,
I hear you.

1183
01:22:47,013 --> 01:22:48,013
I understand.

1184
01:22:49,996 --> 01:22:52,200
Very good,
We meet at two.

1185
01:22:52,790 --> 01:22:54,333
The time of a coffee.

1186
01:23:06,067 --> 01:23:06,999
What?

1187
01:23:07,610 --> 01:23:08,593
last night,

1188
01:23:09,508 --> 01:23:10,627
with that guy.

1189
01:23:13,101 --> 01:23:14,576
And why him?

1190
01:23:15,531 --> 01:23:17,531
It annoys you that
be your employee

1191
01:23:17,651 --> 01:23:18,820
or is it jealousy?

1192
01:23:20,447 --> 01:23:21,887
Neither one nor the other.

1193
01:23:22,379 --> 01:23:25,294
I just wanted to know
if it's something serious.

1194
01:23:25,781 --> 01:23:27,832
If it were, would it bother you?

1195
01:23:28,680 --> 01:23:30,374
On the contrary.

1196
01:23:31,646 --> 01:23:34,239
I would prefer one
that I loved you,

1197
01:23:35,436 --> 01:23:37,724
and not like that, just

1198
01:23:38,758 --> 01:23:39,910
for fun.

1199
01:23:40,809 --> 01:23:41,995
Like with you.

1200
01:23:43,436 --> 01:23:44,724
What do you know?

1201
01:23:45,312 --> 01:23:48,498
you only thought about
judge me, criticize me,

1202
01:23:50,922 --> 01:23:52,854
and maybe you haven't
understood nothing.

1203
01:23:54,897 --> 01:23:57,337
It doesn't end because
I'm tired of you.

1204
01:23:58,659 --> 01:24:00,490
I wanted you to know.

1205
01:24:05,937 --> 01:24:08,937
It ends just because
It has to end.

1206
01:24:13,785 --> 01:24:15,429
It's the last time.

1207
01:24:18,455 --> 01:24:22,387
I would rule out the first one:
It looks like a detergent.

1208
01:24:22,760 --> 01:24:24,794
The white combination
and blue doesn't work.

1209
01:24:26,575 --> 01:24:28,965
Not even those two over there.

1210
01:24:29,270 --> 01:24:30,711
Which ones?
 ��sos.

1211
01:24:31,863 --> 01:24:34,779
In my opinion
they look like they are

1212
01:24:35,863 --> 01:24:36,982
frozen.

1213
01:24:37,423 --> 01:24:40,203
Let's remove them,
something has to be discarded.

1214
01:24:41,169 --> 01:24:43,440
Mr. Sartía called:
that you call him

1215
01:24:43,830 --> 01:24:45,356
I would like to see those two.

1216
01:24:45,476 --> 01:24:46,864
Are you?
Yes, yes.

1217
01:24:48,795 --> 01:24:51,235
One moment,
I have something to say.

1218
01:24:52,269 --> 01:24:54,083
Apart from the fact that the first

1219
01:24:54,203 --> 01:24:56,269
It's canned meat

1220
01:24:56,389 --> 01:24:58,855
and that's not what
we want to sell,

1221
01:24:58,975 --> 01:25:01,482
These are nothing less
what fish heads.

1222
01:25:03,075 --> 01:25:04,533
So out.

1223
01:25:05,067 --> 01:25:08,372
I was looking for him to tell him
something very important.

1224
01:25:08,830 --> 01:25:11,033
And these, what do you think?

1225
01:25:11,153 --> 01:25:12,949
Too many colors,
I believe.

1226
01:25:13,069 --> 01:25:14,525
They are something "beat".

1227
01:25:14,645 --> 01:25:15,824
Is there news?

1228
01:25:16,129 --> 01:25:18,247
They have set
the date of the trial.

1229
01:25:18,535 --> 01:25:20,518
And those two in the back, what?

1230
01:25:22,671 --> 01:25:24,620
Yes, they are interesting.

1231
01:25:26,640 --> 01:25:28,657
But they remain very
"old America."

1232
01:25:29,182 --> 01:25:30,470
Well, get out.

1233
01:25:30,758 --> 01:25:33,741
And when is it for?
Within twelve days.

1234
01:25:34,089 --> 01:25:37,055
Of these three,
I would remove the last one,

1235
01:25:37,175 --> 01:25:38,750
the least effective, I think,

1236
01:25:38,870 --> 01:25:40,225
and would leave

1237
01:25:40,345 --> 01:25:42,903
these two as alternatives
for the client.

1238
01:25:43,023 --> 01:25:45,031
Both are
just as interesting.

1239
01:25:45,151 --> 01:25:48,862
In our conditions,
if it were bad,

1240
01:25:49,269 --> 01:25:51,167
in the worst case,

1241
01:25:51,287 --> 01:25:53,579
What consequences would it have?

1242
01:25:53,699 --> 01:25:55,868
The maximum penalty
It's three years,

1243
01:25:56,732 --> 01:25:58,529
but almost never
applies.

1244
01:25:58,851 --> 01:26:01,715
But it would be necessary
modify the designs.

1245
01:26:02,003 --> 01:26:02,783
How?

1246
01:26:02,903 --> 01:26:06,623
You have to change the packaging
for the chosen ones,

1247
01:26:07,063 --> 01:26:08,335
and the photos.

1248
01:26:08,657 --> 01:26:10,436
The client will understand.

1249
01:26:10,556 --> 01:26:13,640
We cannot pretend that
Guess what we want.

1250
01:26:13,969 --> 01:26:15,851
So we must
do it again...

1251
01:26:15,971 --> 01:26:17,766
How, do it again?

1252
01:26:17,886 --> 01:26:20,088
 �Everything.
And in how long?

1253
01:26:20,208 --> 01:26:21,360
How much?

1254
01:26:21,685 --> 01:26:24,245
Between one thing and another
It will take fifteen days.

1255
01:26:25,228 --> 01:26:28,719
Like fifteen days? we have
a commitment to the client.

1256
01:26:28,839 --> 01:26:32,906
Let's not worry about that.
The campaign is important.

1257
01:26:33,026 --> 01:26:35,631
The one who shows her face later
it's me

1258
01:26:35,751 --> 01:26:37,987
Well, for once I'll give it to you.

1259
01:26:38,107 --> 01:26:40,190
I wanted to know
at what point are they

1260
01:26:40,868 --> 01:26:42,716
and if difficulties have arisen.

1261
01:26:43,289 --> 01:26:45,017
No, there are no difficulties,

1262
01:26:45,137 --> 01:26:48,051
just some details
that must be specified.

1263
01:26:48,339 --> 01:26:51,255
And I guess that
will involve a delay.

1264
01:26:51,628 --> 01:26:53,068
Three weeks at most.

1265
01:26:53,188 --> 01:26:54,511
Does the client agree?

1266
01:26:55,494 --> 01:26:57,578
The client will agree,

1267
01:26:58,138 --> 01:26:59,816
It is in your interest.

1268
01:26:59,936 --> 01:27:02,358
 �And you have already solved
about the accident?

1269
01:27:03,341 --> 01:27:04,748
Not yet.

1270
01:27:05,502 --> 01:27:08,519
But it's already set
the date of the trial.

1271
01:27:08,639 --> 01:27:10,367
I hope they match
both dates.

1272
01:27:11,383 --> 01:27:12,214
That is to say?

1273
01:27:12,604 --> 01:27:14,706
that once
solved your case

1274
01:27:14,826 --> 01:27:18,164
those details are clarified
of the campaign.

1275
01:27:19,028 --> 01:27:20,282
Do you understand me now?

1276
01:27:21,672 --> 01:27:25,418
I understand. Thank you
for your good wishes.

1277
01:27:54,686 --> 01:27:55,804
How are you?

1278
01:27:59,333 --> 01:28:00,299
Good.

1279
01:28:02,333 --> 01:28:04,147
I felt like
see people

1280
01:28:05,655 --> 01:28:08,011
Furthermore, now
the weather is good

1281
01:28:08,792 --> 01:28:10,979
And we have taken advantage.

1282
01:28:15,047 --> 01:28:17,996
Have they returned to the city?
Also the lady?

1283
01:28:20,978 --> 01:28:22,707
A couple of days ago.

1284
01:28:23,758 --> 01:28:26,707
had gone down
for a checkup

1285
01:28:27,174 --> 01:28:29,377
and we have stayed.

1286
01:28:30,801 --> 01:28:32,292
And how is he?

1287
01:28:34,377 --> 01:28:35,191
Good.

1288
01:28:40,337 --> 01:28:41,642
Health

1289
01:28:43,455 --> 01:28:45,049
I can't complain.

1290
01:28:46,760 --> 01:28:47,811
only that

1291
01:28:49,831 --> 01:28:51,221
I get very bored.

1292
01:28:54,949 --> 01:28:56,390
The problem is

1293
01:28:56,510 --> 01:28:58,356
that a man like me,

1294
01:28:58,476 --> 01:29:00,357
who has always worked,

1295
01:29:01,475 --> 01:29:03,882
in the end he doesn't know
do something else.

1296
01:29:05,950 --> 01:29:07,577
And here, how are you?

1297
01:29:09,160 --> 01:29:12,990
We are finishing
prepare that campaign,

1298
01:29:13,482 --> 01:29:15,651
that of the product
of feeding.

1299
01:29:17,575 --> 01:29:19,931
Anyway,
I still don't know

1300
01:29:20,051 --> 01:29:21,320
what to decide.

1301
01:29:22,439 --> 01:29:23,880
Later,

1302
01:29:24,575 --> 01:29:26,575
If I had to give up...

1303
01:29:45,129 --> 01:29:46,841
What are you doing up?

1304
01:29:49,474 --> 01:29:51,338
Fix some things.

1305
01:29:51,813 --> 01:29:53,016
Now I go.

1306
01:29:53,423 --> 01:29:55,762
You know what tomorrow
you have to get up early.

1307
01:29:55,882 --> 01:29:58,067
Try to rest a little.

1308
01:30:00,669 --> 01:30:01,855
Yes, I know.

1309
01:30:09,810 --> 01:30:11,403
Don't think about it anymore.

1310
01:30:12,149 --> 01:30:13,810
Everything will be fine.

1311
01:30:15,674 --> 01:30:18,352
Do you know what I was thinking?
In what?

1312
01:30:18,793 --> 01:30:20,064
Yes tomorrow

1313
01:30:20,793 --> 01:30:22,539
everything is solved,

1314
01:30:22,659 --> 01:30:24,709
I come home and we go.

1315
01:30:24,829 --> 01:30:27,607
We're leaving for a few days
to Tuscany the three of them.

1316
01:30:30,844 --> 01:30:33,573
The house will be
made a mess.

1317
01:30:33,895 --> 01:30:36,217
How could they have left her?
the workers!

1318
01:30:36,674 --> 01:30:38,759
We'll figure it out.

1319
01:30:39,920 --> 01:30:42,445
The important thing is
spend time together

1320
01:30:42,565 --> 01:30:45,733
without having to
wait until I retire.

1321
01:30:50,367 --> 01:30:52,960
So, at least,
before returning,

1322
01:30:53,080 --> 01:30:56,045
will have enjoyed
a few days with my family.

1323
01:30:59,410 --> 01:31:02,461
I feel somewhat guilty
towards you.

1324
01:31:02,581 --> 01:31:03,867
What do you say?

1325
01:31:04,393 --> 01:31:07,088
For all the problems
and worries

1326
01:31:07,208 --> 01:31:09,172
that I have caused you.

1327
01:31:10,302 --> 01:31:12,505
I must make you forget
many things.

1328
01:31:13,115 --> 01:31:14,641
Really, Elena.

1329
01:31:15,624 --> 01:31:17,725
To those who love us most

1330
01:31:17,845 --> 01:31:20,403
we offer you
our faults

1331
01:31:20,523 --> 01:31:21,936
to obtain forgiveness.

1332
01:31:22,500 --> 01:31:26,144
An absurd accident
that in the declaration

1333
01:31:26,264 --> 01:31:28,616
of the accused
and of the witnesses

1334
01:31:28,736 --> 01:31:30,955
does not have
logical explanation.

1335
01:31:31,294 --> 01:31:32,667
Available data

1336
01:31:32,787 --> 01:31:35,989
they don't throw
a specific cause,

1337
01:31:36,322 --> 01:31:38,220
an obvious solution.

1338
01:31:38,340 --> 01:31:41,898
But every accident
It has a specific cause.

1339
01:31:42,018 --> 01:31:45,864
If we examine carefully
the elements,

1340
01:31:46,365 --> 01:31:49,093
considering up to
the smallest detail,

1341
01:31:49,653 --> 01:31:52,432
we can rebuild
with some precision

1342
01:31:52,552 --> 01:31:54,076
the accident.

1343
01:31:54,196 --> 01:31:57,815
Crucial element:
the state of the road.

1344
01:31:58,510 --> 01:32:00,984
How it looks
in the photographs,

1345
01:32:01,104 --> 01:32:03,984
and they have confirmed it to us
the witnesses,

1346
01:32:04,808 --> 01:32:07,927
few steps before
where was the cart

1347
01:32:08,047 --> 01:32:09,588
after the accident,

1348
01:32:09,708 --> 01:32:12,740
and presumably
at the exact point

1349
01:32:12,860 --> 01:32:14,825
where it could happen,

1350
01:32:15,216 --> 01:32:16,656
there is an access

1351
01:32:16,776 --> 01:32:21,029
for tractors that goes
from the road to the field.

1352
01:32:21,622 --> 01:32:24,581
The accumulated snow
on the edges

1353
01:32:24,701 --> 01:32:26,649
after clearing the roads

1354
01:32:26,769 --> 01:32:29,853
also obstructed the
entrance of that road.

1355
01:32:29,973 --> 01:32:32,524
No difficulty for
the passing of the tractors,

1356
01:32:33,371 --> 01:32:36,744
but those who came from
field dragged

1357
01:32:36,864 --> 01:32:39,185
snow blocks
to the asphalt.

1358
01:32:39,491 --> 01:32:42,474
The intense cold
of those days

1359
01:32:42,594 --> 01:32:43,982
turned that snow

1360
01:32:44,102 --> 01:32:46,304
in ice chips

1361
01:32:46,575 --> 01:32:48,982
hard as stones.

1362
01:32:49,976 --> 01:32:52,094
How much space would there be?

1363
01:32:52,214 --> 01:32:53,772
between the car and the stroller

1364
01:32:53,892 --> 01:32:55,416
when overtaking?

1365
01:32:57,433 --> 01:33:01,348
When both vehicles
They were at the same level

1366
01:33:01,766 --> 01:33:03,562
How far away were they?

1367
01:33:04,495 --> 01:33:06,698
The law requires a space
reasonable.

1368
01:33:07,190 --> 01:33:09,664
From 80 cm onwards.

1369
01:33:10,012 --> 01:33:13,995
For normal overtaking
There should be a meter.

1370
01:33:14,300 --> 01:33:16,978
So how
Did the crash occur?

1371
01:33:18,588 --> 01:33:20,215
try to imagine

1372
01:33:20,556 --> 01:33:23,166
what would happen if
a piece of ice

1373
01:33:23,286 --> 01:33:27,081
will be found suddenly
under a cart wheel.

1374
01:33:27,201 --> 01:33:30,217
And since it is a
two-wheeled vehicle,

1375
01:33:30,337 --> 01:33:34,182
what happens if we block
one of the two?

1376
01:33:35,148 --> 01:33:38,674
That the other, free,
keep moving

1377
01:33:38,794 --> 01:33:42,074
creating a deviation
in a lateral direction.

1378
01:33:42,752 --> 01:33:45,548
If we take into account
the distance

1379
01:33:45,668 --> 01:33:49,243
what's going on in the wheel
at the tip of the rod,

1380
01:33:49,615 --> 01:33:51,462
and they are more than two meters,

1381
01:33:51,582 --> 01:33:54,259
and we measure the displacement

1382
01:33:54,379 --> 01:33:55,954
caused by the wheel,

1383
01:33:56,074 --> 01:33:59,276
but what impact
in the front,

1384
01:33:59,396 --> 01:34:01,042
on the rod,

1385
01:34:01,162 --> 01:34:02,364
we can verify

1386
01:34:02,484 --> 01:34:04,906
that the displacement
exceeds the meter.

1387
01:34:05,211 --> 01:34:06,686
That prudent meter

1388
01:34:06,806 --> 01:34:09,466
that the accused
had calculated

1389
01:34:09,586 --> 01:34:12,301
to advance
with complete peace of mind.

1390
01:34:12,809 --> 01:34:14,962
It was enough, then, that the extreme

1391
01:34:15,082 --> 01:34:16,233
of the rod

1392
01:34:16,353 --> 01:34:19,131
will hit the car
in motion

1393
01:34:19,251 --> 01:34:21,683
to provoke
a displacement

1394
01:34:21,803 --> 01:34:24,175
in the opposite direction
from the cart.

1395
01:34:24,295 --> 01:34:26,836
And therefore
the same rod hit

1396
01:34:26,956 --> 01:34:28,937
to the man who carried it.

1397
01:34:30,274 --> 01:34:31,799
Every accident

1398
01:34:32,138 --> 01:34:34,443
always has
a precise cause.

1399
01:34:34,563 --> 01:34:37,884
But we can't
exclude fatality,

1400
01:34:38,004 --> 01:34:39,206
the misfortune.

1401
01:35:00,961 --> 01:35:03,333
"Mom," it's Silvia.
 �Good.

1402
01:35:03,910 --> 01:35:05,113
See you later.

1403
01:35:05,233 --> 01:35:07,096
Well, I'm leaving.
Goodbye.

1404
01:35:07,216 --> 01:35:09,011
Have a good time.
Say hello to your mother.

1405
01:35:09,131 --> 01:35:11,554
When are you coming?
 �Soon.

1406
01:35:30,963 --> 01:35:34,878
<i>The development of the arch
It is 690 meters.</i>

1407
01:35:34,998 --> 01:35:38,760
<i>The maximum height,
143 meters.</i>

1408
01:35:39,277 --> 01:35:42,243
<i>The length of the part
upper, 538 meters.</i>

1409
01:35:42,565 --> 01:35:44,819
<i>The sagitta of the bow, 178.</i>

1410
01:35:45,362 --> 01:35:47,463
<i>The width at the base, 28.</i>

1411
01:35:47,583 --> 01:35:49,616
<i>Above, 16'50.</i>

1412
01:35:50,709 --> 01:35:53,218
<i>A wooden model,
scale 1:66,</i>

1413
01:35:53,338 --> 01:35:55,692
<i>it has been used for the molds...</i>

1414
01:35:57,879 --> 01:35:59,963
Do you feel that Doriana
has come out?

1415
01:36:00,083 --> 01:36:03,598
No, it's normal.
He has his friends.

1416
01:36:06,479 --> 01:36:09,191
And we here,
like two old men.

1417
01:36:09,311 --> 01:36:10,937
watching TV

1418
01:36:13,145 --> 01:36:15,925
Silvia told me that
His parents want to see us.

1419
01:36:16,045 --> 01:36:18,738
We invite you to dinner
one night?

1420
01:36:18,858 --> 01:36:21,026
Sure, great.

1421
01:36:22,772 --> 01:36:25,823
Everything has to come back
to be normal, like before.

1422
01:36:27,162 --> 01:36:29,721
<i>The self-weight test,</i>

1423
01:36:30,408 --> 01:36:32,509
<i>the test of
hydrostatic force.</i>

1424
01:36:33,103 --> 01:36:37,119
<i>This is how the
maximum voltage state.</i>

1425
01:36:37,831 --> 01:36:40,863
<i>The cables may have
8 cm thick</i>

1426
01:36:40,983 --> 01:36:43,388
<i>and weighing 30 kilos per meter.</i>

1427
01:36:43,508 --> 01:36:46,948
<i>The cable car transports
50 tons per hour.</i>

1428
01:37:18,090 --> 01:37:21,751
ONE CERTAIN DAY

1429
01:38:35,706 --> 01:38:38,334
Subs. by David (2010)


